< Psalms 80 >
1 To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
Pazljivo prisluhni, Pastir Izraela, ti, ki vodiš Jožefa kakor trop, ti, ki prebivaš med keruboma, zasij.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
Pred Efrájimom, Benjaminom in Manásejem razvnemi svojo moč ter pridi in nas reši.
3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Ponovno nas spreobrni, oh Bog in svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.
4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
Oh Gospod, Bog nad bojevniki, doklej boš jezen proti molitvi svojega ljudstva?
5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
Hraniš jih s kruhom solza in jim daješ, da v veliki meri pijejo solze.
6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
Delaš nas prepir našim sosedom in naši sovražniki se smejijo med seboj.
7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Ponovno nas spreobrni, oh Bog nad bojevniki in svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.
8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
Iz Egipta si privedel trto, spodil si pogane in jo zasadil.
9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
Pred njo si pripravil prostor in ji povzročil, da je napravila globoko korenino in napolnila zemljo.
10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
Hribi so bili pokriti z njeno senco in njene veje so bile podobne čednim cedram.
11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
Njene veje je poslala v morje in njene mladike v reko.
12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
Zakaj si ti potem podrl njene ograje, tako da jo smukajo vsi, ki gredo mimo po poti?
13 It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
Merjasec iz gozda jo pustoši in poljska žival jo požira.
14 Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
Vrni se, rotimo te, oh Bog nad bojevniki, poglej dol z neba in glej in obišči to trto
15 Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
in vinograd, ki ga je zasadila tvoja desnica in mladiko, ki si jo zaradi sebe naredil močno.
16 It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
Požgana je z ognjem, posekana je. Oni se pogubljajo ob graji tvojega obličja.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Naj bo tvoja roka nad človekom tvoje desnice, nad sinom človekovim, ki si ga storil močnega zase.
18 So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
Tako od tebe ne bomo odšli nazaj. Oživi nas in mi bomo klicali tvoje ime.
19 Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Ponovno nas spreobrni, oh Gospod Bog nad bojevniki, svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.