< Psalms 80 >

1 To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
13 It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
14 Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
15 Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
16 It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
18 So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
19 Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.

< Psalms 80 >