< Psalms 19 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands.
Aka mawt ham David kah tingtoenglung Vaan loh Pathen kah thangpomnah a doek tih bangyai loh a kut dongkah bibi te a doek.
2 Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
Hnin at phoeiah hnin at a olkhueh te a thaa tih yin at phoeiah yin at mingnah m'paek.
3 There are no words or language; their voice makes no sound.
olkhueh om pawt tih olka khaw om pawh. Amih ol yaak mueh la om dae,
4 Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun,
diklai pum ah amih ol te cet tih amih olthui loh lunglai a bawtnah te a pha. Khomik ham vaan ah dap a tuk pah.
5 Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
Te dongah khomik te yulo bangla imkhui lamkah halo tih caehlong ah aka yong ham hlangrhalh bangla ngaingaih.
6 His going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat.
Vaan a bawt lamkah ha thoeng tih a bawt due a hilnah dongah, khobae lamkah aka ying om pawh.
7 The law of the Lord is good, giving new life to the soul: the witness of the Lord is certain, giving wisdom to the foolish.
BOEIPA kah olkhueng tah a cuemthuek dongah ka hinglu loh a dawn sai. BOEIPA kah olphong he thuem tih, hlangyoe khaw a cueih sak.
8 The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes.
BOEIPA kah olrhi tah a thuem dongah lungbuei ko a hoe sak. BOEIPA kah olpaek tah a cil dongah mik a tueng sak.
9 The fear of the Lord is clean, and has no end; the decisions of the Lord are true and full of righteousness.
BOEIPA hinyahnah he a cimcaih dongah a yoeyah la cak. BOEIPA kah laitloeknah oltak neh thikat la tang uh.
10 More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.
Sui lakah naikap tih suicilh lakah oe ngai. Khoitui neh khoitak khuikah khoilitui lakah didip.
11 By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward.
Te rhoek nen ni na sal loh na thuituen te a kuem tih thapang khaw a yet.
12 Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
U long nim a tholhhik khaw a yakming tih a thuh nah lamloh kai m'hmil.
13 Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
Na sal he thinlen khui lamkah nan n'hloh tih thinlen loh kai soah n'taemrhai pawt daengah ni ka sueng vetih dum puei lai puei khui lamkah m'hmil eh.
14 Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.
Ka ol ka ka neh ka lungbuei kah phungding ol he ka lungpang neh kai aka tlan BOEIPA nang hmai ah kolonah la om uh saeh.