< Psalms 56 >
1 To the chief music-maker; put to Jonath elem rehokim. Of David. Michtam. When the Philistines took him in Gath. Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me.
Pour le peuple qui a été éloigné des saints (ou des choses saintes); par David, pour une inscription de titre, lorsque les Allophylles (étrangers) le retinrent dans Geth. Ayez pitié de moi, ô Dieu, parce qu’un homme m’a foulé aux pieds: tout le jour m’attaquant, il m’a tourmenté.
2 My haters are ever ready to put an end to me; great numbers are lifting themselves up against me.
Mes ennemis m’ont foulé aux pieds tout le jour; parce qu’ils sont nombreux, ceux qui combattent contre moi.
3 In the time of my fear, I will have faith in you.
Dès la hauteur du jour, je viendrai; mais j’espérerai en vous.
4 In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me.
En Dieu je louerai mes discours, en Dieu j’ai espéré; je ne craindrai pas ce que pourra me faire la chair.
5 Every day they make wrong use of my words; all their thoughts are against me for evil.
Tout le jour ils exécraient mes paroles: c’est contre moi que toutes leurs pensées s’exerçaient au mal.
6 They come together, they are waiting in secret places, they take note of my steps, they are waiting for my soul.
Ils habiteront près de moi et ils se cacheront; en même temps, ils observeront mes pas. Comme ils ont attendu avec constance mon âme pour la perdre,
7 By evil-doing they will not get free from punishment. In wrath, O God, let the peoples be made low.
Vous ne les sauverez à aucun prix: dans votre colère, vous briserez des peuples. Ô Dieu!
8 You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record?
Je vous ai exposé ma vie; vous avez mis mes larmes en votre présence, Comme aussi dans votre promesse.
9 When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me.
Alors mes ennemis seront rejetés en arrière. En quelque jour que je vous aie invoqué, j’ai connu que vous êtes mon Dieu.
10 In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word.
En Dieu, je louerai une parole; dans le Seigneur, je louerai un discours:
11 In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me.
en Dieu j’ai espéré, je ne craindrai pas ce que pourra me faire un homme.
12 I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise.
Je vous dois, ô Dieu, des vœux que j’acquitterai, et des louanges en votre honneur.
13 Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.
Parce que vous avez arraché mon âme à la mort, et mes pieds à la chute, afin que je me rende agréable devant Dieu, dans la lumière des vivants.