< Psalms 33 >
1 Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
3 Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are certain.
Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son œuvre est faite avec fidélité.
5 His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.
Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.
Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.
Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
8 Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
10 The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
11 The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
12 Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
14 From his house he keeps watch on all who are living on the earth;
Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
15 He makes all their hearts; their works are clear to him.
Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
16 A king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.
Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
17 A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger.
Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
19 To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
20 Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope.
Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
22 Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you.
Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.