< Psalms 146 >

1 Let the Lord be praised. Give praise to the Lord, O my soul.
NGEN i kapinga Ieowa!
2 While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being.
I pan kapinga Ieowa arain ai maur, i pan kauleki psalm akan ong ai Kot arain maur i.
3 Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation.
Der kaporoporeki saupeidi kan, pwe irail aramas o sota kak sauasa.
4 Man's breath goes out, he is turned back again to dust; in that day all his purposes come to an end.
Pwe ngen en aramas udan a pan kokola, o a pan pur ong wiala pwel, i ran ota a solar kak madamadaua meakot.
5 Happy is the man who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
Meid pai me sauas parail Kot en Iakop, me kin kaporoporeki Ieowa a Kot,
6 Who made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever:
Me kotin kapikadar lang o sappa, o madau, o audepa rail karos, me kin melel potopot eta,
7 Who gives their rights to those who are crushed down; and gives food to those who are in need of it: the Lord makes the prisoners free;
Me kotin sauasa pung en me lodi ong kalokolok mal, me kamanga me men mangadar. Ieowa kin kotin lapwada me salidi kan.
8 The Lord makes open the eyes of the blind; the Lord is the lifter up of those who are bent down; the Lord is a lover of the upright;
Ieowa kin kotin kapad pasang mas en me maskun akan. Ieowa kin kotin kainsenemaula me mauk; Ieowa kin kotin pok ong me pung kan.
9 The Lord takes care of those who are in a strange land; he gives help to the widow and to the child who has no father; but he sends destruction on the way of sinners.
Ieowa kin kotin sinsila men wai kan, o sauasa me sapoupou o li odi kan, ap kotin kawela al en me doo sang Kot akan.
10 The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord.
Ieowa iei Nanmarki soutuk, om Kot Sion kokolata. Aleluia!

< Psalms 146 >