< Psalms 118 >
1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
2 Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
4 Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
5 I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
6 The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
7 The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
8 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
9 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
10 All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
11 They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
12 They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
13 I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
14 The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
15 The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
16 The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
17 Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
18 The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
19 Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
20 This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
21 I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
22 The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
23 This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
24 This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
25 Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
26 A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
27 The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
28 You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
29 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!