< Proverbs 19 >
1 Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are twisted.
Lebih baik hidup miskin tetapi jujur daripada menjadi orang bebal yang suka menipu.
2 Further, without knowledge desire is not good; and he who is over-quick in acting goes out of the right way.
Semangat yang besar tanpa pengetahuan tidaklah baik, lagipula bertindak dengan terburu-buru akan menyebabkan kesalahan.
3 By his foolish behaviour a man's ways are turned upside down, and his heart is bitter against the Lord.
Hidup orang bebal menjadi kacau oleh perbuatan bodohnya sendiri, kemudian dia menyalahkan TUHAN.
4 Wealth makes a great number of friends; but the poor man is parted from his friend.
Banyak yang ingin berteman dengan orang kaya, tetapi orang miskin lambat laun ditinggalkan oleh semua temannya.
5 A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will not go free.
Orang yang berbohong atau bersaksi dusta dalam pengadilan tidak akan lepas dari hukuman.
6 Great numbers will make attempts to get the approval of a ruler: and every man is the special friend of him who has something to give.
Banyak orang berusaha mengambil hati orang penting, dan siapa yang tak mau berteman dengan orang yang suka memberi!
7 All the brothers of the poor man are against him: how much more do his friends go far from him! ...
Orang miskin ditolak oleh semua saudaranya, bahkan dijauhi oleh teman-temannya. Walaupun dia mengejar dan memohon-mohon, mereka tetap meninggalkannya.
8 He who gets wisdom has love for his soul: he who keeps good sense will get what is truly good.
Siapa yang mendapat kebijaksanaan menguntungkan dirinya, dan siapa yang memelihara kepandaian akan berhasil.
9 A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will be cut off.
Orang yang berbohong atau bersaksi dusta dalam pengadilan pasti binasa.
10 Material comfort is not good for the foolish; much less for a servant to be put over rulers.
Orang bebal tidak pantas hidup mewah, terlebih lagi seorang budak tidak pantas memerintah atas para bangsawan.
11 A man's good sense makes him slow to wrath, and the overlooking of wrongdoing is his glory.
Orang yang bijak tidak cepat marah. Engkau terpuji bila mudah memaafkan kesalahan.
12 The king's wrath is like the loud cry of a lion, but his approval is like dew on the grass.
Kemarahan seorang raja bagaikan raungan singa, tetapi kebaikannya seperti embun di atas rerumputan.
13 A foolish son is the destruction of his father; and the bitter arguments of a wife are like drops of rain falling without end.
Anak laki-laki yang bebal adalah celaka besar bagi ayahnya. Omelan seorang istri bagai air hujan yang menetes tanpa henti.
14 House and wealth are a heritage from fathers, but a wife with good sense is from the Lord.
Seorang ayah dapat mewariskan rumah dan harta, tetapi hanya TUHAN yang dapat mengaruniakan istri yang bijaksana.
15 Hate of work sends deep sleep on a man: and he who has no industry will go without food.
Hai pemalas, tidurlah saja sepanjang hari dan tanggunglah kelaparanmu sendiri!
16 He who keeps the law keeps his soul; but death will be the fate of him who takes no note of the word.
Siapa yang menaati perintah TUHAN akan selamat, tetapi yang menganggap benar jalannya sendiri akan binasa.
17 He who has pity on the poor gives to the Lord, and the Lord will give him his reward.
Menolong orang miskin dengan belas kasih ibarat meminjamkan sesuatu kepada TUHAN. Dia akan membalas perbuatan baikmu itu!
18 Give your son training while there is hope; let not your heart be purposing his death.
Hajarlah anakmu selama masih ada harapan, karena jika tidak, berarti engkau membinasakan dia.
19 A man of great wrath will have to take his punishment: for if you get him out of trouble you will have to do it again.
Orang yang cepat marah akan kena masalah. Meskipun engkau membantunya, dia pasti mengulang kesalahannya lagi.
20 Let your ear be open to suggestion and take teaching, so that at the end you may be wise.
Dengarkanlah nasihat dan terimalah teguran supaya engkau benar-benar menjadi orang bijak.
21 A man's heart may be full of designs, but the purpose of the Lord is unchanging.
Manusia merancang begitu banyak rencana, tetapi kehendak TUHANlah yang terlaksana.
22 The ornament of a man is his mercy, and a poor man is better than one who is false.
Tunjukkanlah kesetiaanmu, maka engkau akan disenangi semua orang. Lebih baik hidup miskin daripada menjadi penipu.
23 The fear of the Lord gives life: and he who has it will have need of nothing; no evil will come his way.
Sikap hormat dan takut akan TUHAN mendatangkan umur yang panjang, hati yang tenang, dan hidup yang aman.
24 The hater of work puts his hand deep into the basin, and will not even take it to his mouth again.
Si pemalas menyendok makanan dari piring lalu berhenti, karena dia terlalu malas untuk memasukkannya ke mulut.
25 When blows overtake the man of pride, the simple will get sense; say sharp words to the wise, and knowledge will be made clear to him.
Bila orang yang suka menghina dihajar, maka orang yang tak berpengalaman dapat mengambil pelajaran. Bila orang bijak ditegur, dia akan semakin bijak.
26 He who is violent to his father, driving away his mother, is a son causing shame and a bad name.
Anak lelaki yang menyakiti dan mengusir orangtuanya mendatangkan aib bagi keluarga dan dipermalukan oleh masyarakat.
27 A son who no longer gives attention to teaching is turned away from the words of knowledge.
Anakku, bila engkau berhenti mendengarkan didikan, engkau akan menyimpang dari pengetahuan yang sudah engkau pelajari.
28 A good-for-nothing witness makes sport of the judge's decision: and the mouth of evil-doers sends out evil like a stream.
Bersaksi dusta di pengadilan berarti menghina keadilan. Bagi orang jahat, melakukan kejahatan itu memuaskan, seperti menelan makanan lezat.
29 Rods are being made ready for the man of pride, and blows for the back of the foolish.
Hukuman sudah tersedia bagi orang yang suka menghina, dan cambuk bagi orang yang bebal.