< Job 35 >

1 And Elihu made answer and said,
Konsa, Élihu te kontinye. Li te di:
2 Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say,
“Èske ou sipoze ke ou ge dwa sa a? Èske ou ap di ‘Ladwati pa m nan depase sa k nan Bondye a?’
3 What profit is it to me, and how am I better off than if I had done wrong?
Paske ou mande: ‘Ki avantaj sa ye pou ou? Ki pwofi m ap jwenn ki plis pase si m te fè peche?’
4 I will make answer to you and to your friends:
Mwen va reponn ou, menm ak zanmi ou yo tou.
5 Let your eyes be turned to the heavens, and lifted up to see the skies; they are higher than you.
Gade nan syèl yo pou wè; epi gade byen nan nwaj yo. Yo pi wo pase ou.
6 If you have done wrong, is he any the worse for it? and if your sins are great in number, what is it to him?
Si ou te peche, kisa ou akonpli kont Li? Epi si transgresyon ou yo anpil, kisa ou fè Li?
7 If you are upright, what do you give to him? or what does he take from your hand?
Si ou jis, kisa ou ba Li, oswa kisa Li ta jwenn nan men ou?
8 Your evil-doing may have an effect on a man like yourself, or your righteousness on a son of man.
Mechanste ou ka donmaje yon nonm tankou ou menm, e ladwati ou gen benefis pou yon fis a lòm.
9 Because the hand of the cruel is hard on them, men are making sounds of grief; they are crying out for help because of the arm of the strong.
“Akoz fòs kantite opresyon yo, yo kriye fò. Yo kriye pou sekou akoz bra a pwisan an.
10 But no one has said, Where is God my Maker, who gives songs in the night;
Men pèsòn pa di: ‘Kote Bondye, Kreyatè mwen an, ki bay chan kè kontan yo pandan nwit lan,
11 Who gives us more knowledge than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heaven?
ki enstwi nou plis pase bèt latè yo, pou fè nou vin pi saj pase zwazo nan syèl yo?’
12 There they are crying out because of the pride of the evil-doers, but he gives them no answer.
La, yo kriye fò, men nanpwen repons akoz ògèy moun mechan yo.
13 But God will not give ear to what is false, or the Ruler of all take note of it;
Anverite, Bondye p ap koute yon kri ki vid, ni Toupwisan an p ap okipe l.
14 How much less when you say that you do not see him; that the cause is before him, and you are waiting for him.
Konbyen anmwens, lè ou di ou pa wè Li. Ka a pase devan L, e fòk se Li ou tann!
15 And now ...;
Men koulye a, akoz Li pa t fè vizit nan kòlè Li, ni Li pa t apresye awogans,
16 And Job's mouth is open wide to give out what is of no profit, increasing words without knowledge.
pou sa, Job ouvri bouch li an ven; li ogmante pawòl li yo san konesans.”

< Job 35 >