< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite made answer and said,
Så tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
2 How long will it be before you have done talking? Get wisdom, and then we will say what is in our minds.
"Så gør dog en Ende på dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
3 Why do we seem as beasts in your eyes, and as completely without knowledge?
Hvi skal vi regnes for Kvæg og stå som umælende i dine Øjne?
4 But come back, now, come: you who are wounding yourself in your passion, will the earth be given up because of you, or a rock be moved out of its place?
Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
5 For the light of the sinner is put out, and the flame of his fire is not shining.
Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
6 The light is dark in his tent, and the light shining over him is put out.
Lyset i hans Telt går ud, og hans Lampe slukkes for ham;
7 The steps of his strength become short, and by his design destruction overtakes him.
hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Råd;
8 His feet take him into the net, and he goes walking into the cords.
thi hans Fod drives ind i Nettet, på Fletværk vandrer han frem,
9 His foot is taken in the net; he comes into its grip.
Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
10 The twisted cord is put secretly in the earth to take him, and the cord is placed in his way.
Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen på hans Sti;
11 He is overcome by fears on every side, they go after him at every step.
Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
12 His strength is made feeble for need of food, and destruction is waiting for his falling footstep.
Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer på hans Fald:
13 His skin is wasted by disease, and his body is food for the worst of diseases.
Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
14 He is pulled out of his tent where he was safe, and he is taken away to the king of fears.
han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
15 In his tent will be seen that which is not his, burning stone is dropped on his house.
i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud på hans Bolig;
16 Under the earth his roots are dry, and over it his branch is cut off.
nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
17 His memory is gone from the earth, and in the open country there is no knowledge of his name.
hans Minde svinder fra Jord, på Gaden nævnes ikke hans Navn;
18 He is sent away from the light into the dark; he is forced out of the world.
man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
19 He has no offspring or family among his people, and in his living-place there is no one of his name.
i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
20 At his fate those of the west are shocked, and those of the east are overcome with fear.
de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
21 Truly, these are the houses of the sinner, and this is the place of him who has no knowledge of God.
Ja, således går det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!

< Job 18 >