< Job 12 >
1 And Job made answer and said,
Dia namaly Joba ka nanao hoe:
2 No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you.
Marina ary fa ianareo ihany tokoa olombelona! Ary hiara-maty aminareo ny fahendrena!
3 But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these?
Kanefa izaho mba manan-tsaina tahaka anareo ihany koa; Tsy latsaka noho ianareo aho; Fa iza moa no tsy nahalala izay zavatra toy izany?
4 It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!
Tonga fihomehezan’ ny sakaizako aho. Dia izaho izay niantso an’ Andriamanitra ka novaliany; Eny, tonga fihomehezana ny olona marina tsy manan-tsiny.
5 In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping.
Endrehin-datsa ny ozoim-pahoriana, raha araka ny hevitry ny miadana, eny, vonona ho amin’ izay ela mangozohozo ny latsa.
6 There is wealth in the tents of those who make destruction, and those by whom God is moved to wrath are safe; even those whose god is their strength.
Mandry fahizay ny lain’ ny mpitohatoha, Ary mitoetra tsy manahy izay sahy mampahatezitra an’ Andriamanitra, dia izay mitondra ny herin’ ny tànany ho andriamaniny
7 But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you;
Kanefa anontanio ange ny biby, fa hampianatra anao izy, ary ny voro-manidina, fa hanambara aminao izy;
8 Or to the things which go flat on the earth, and they will give you wisdom; and the fishes of the sea will give you news of it.
Ary makà saina amin’ ny tany, dia hampianatra anao izy. Ary ny hazandrano any an-dranomasina hampahalala anao.
9 Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this?
Iza no tsy mahalala, raha mandinika ireny rehetra ireny, fa ny nanao izany dia ny tanan’ i Jehovah,
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
Izay mitana ny ain’ ny zava-manan’ aina rehetra sy ny fofonain’ ny olombelona rehetra?
11 Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth?
Moa tsy ny sofina va no mamantatra ny teny? Ary tsy ny vava va no manandrana ny hanina?
12 Old men have wisdom, and a long life gives knowledge.
Ao amin’ ny fotsy volo ny fahendrena, ary ny fahela-velona no ahazoam-pahalalana.
13 With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his.
Ao amin’ Andriamanitra kosa no misy fahendrena sy hery; Izy no manana hevitra sy fahalalana.
14 Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.
Indro, mandrava Izy, ka tsy hatsangana intsony; Manidy ny olona Izy, ka tsy hovohana.
15 Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned.
Indro, manampina ny rano Izy, ka dia ritra iny; Ary alefany indray ka mahasimba ny tany.
16 With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands;
Izy no manana hery sy tena fahendrena; Samy eo an-tanany avokoa ny voafitaka sy ny mpamitaka.
17 He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish;
Alany voninahitra ny mpanolo-tsaina, dia entiny. Ary asehony ny fahadalan’ ny mpitsara.
18 He undoes the chains of kings, and puts his band on them;
Vahany ny fifehezan’ ny mpanjaka, ka feheziny mahazaka ny valahany.
19 He makes priests prisoners, overturning those in safe positions;
Alàny voninahitra ny mpisorona, dia entiny, ary ny mafy orina ela dia ravany.
20 He makes the words of responsible persons without effect, and takes away the good sense of the old;
Koroiny ny laha-tenin’ ny mahay, ary ny fahazavan-tsain’ ny anti-panahy dia esoriny.
21 He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong;
Mandatsaka fanamavoana amin’ ny andriandahy Izy, ary ketrahiny ny fehin-kibon’ ny matanjaka.
22 Uncovering deep things out of the dark, and making the deep shade bright;
Manala rakotra izay lalina Izy mba tsy ho maizina ary mitondra ny aloky ny fahafatesana ho eo amin’ ny mazava.
23 Increasing nations, and sending destruction on them; making wide the lands of peoples, and then giving them up.
Mahalehibe ny firenena Izy, nefa mandringana azy koa, mampihahaka ny firenena Izy, nefa mitondra azy hody indray.
24 He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way.
Mahavery saina ny loholona amin’ ny tany Izy ary mampirenireny azy any an-efitra tsy misy lalana;
25 They go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine.
Mitsapatsapa amin’ ny maizina tsy misy mavaza ireo; ary mampivembena azy tahaka ny olona mamo Izy.