< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Psalmus ipsi David, quarta sabbati. Deus ultionum Dominus; Deus ultionum libere egit.
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Exaltare, qui judicas terram; redde retributionem superbis.
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores gloriabuntur;
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
effabuntur et loquentur iniquitatem; loquentur omnes qui operantur injustitiam?
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Populum tuum, Domine, humiliaverunt, et hæreditatem tuam vexaverunt.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Jacob.
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Intelligite, insipientes in populo; et stulti, aliquando sapite.
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Qui plantavit aurem non audiet? aut qui finxit oculum non considerat?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Qui corripit gentes non arguet, qui docet hominem scientiam?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Beatus homo quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum:
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Quia non repellet Dominus plebem suam, et hæreditatem suam non derelinquet,
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
quoadusque justitia convertatur in judicium: et qui juxta illam, omnes qui recto sunt corde.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Nisi quia Dominus adjuvit me, paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua, Domine, adjuvabat me.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis, qui fingis laborem in præcepto?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Captabunt in animam justi, et sanguinem innocentem condemnabunt.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Et factus est mihi Dominus in refugium, et Deus meus in adjutorium spei meæ.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Et reddet illis iniquitatem ipsorum, et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.

< Psalms 94 >