< Psalms 92 >

1 A Psalm. A song for the Sabbath day. It is good to praise the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High,
IET me kasampwal: Danke Ieowa, o kauleki psalm akan ong mar omui, ir me kotin lapaplap.
2 to proclaim Your loving devotion in the morning and Your faithfulness at night
Ni mansang omui kalangan o ni pong omui melel en lolok sili.
3 with the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
Sang kasang sal eisok o arp o laute.
4 For You, O LORD, have made me glad by Your deeds; I sing for joy at the works of Your hands.
Pwe kom kotin kaperen kin ia, Maing Ieowa ki ar wiawia; i pan ngisingiski dodok en lim ar akan.
5 How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!
Meid laud ar wiawia kan, Maing Ieowa! O meid lol kupur omui!
6 A senseless man does not know, and a fool does not understand,
Aramas pweipwei men sota kak dedeki mepukat, o me rotorot amen sota kin insenoki.
7 that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.
Me doo sang Kot akan kin wosada dueta rä, o me katiwo kan karos kin masal pasang, lao re pan lokidokila kokolata.
8 But You, O LORD, are exalted forever!
A komui ta Maing Ieowa, me lapalapia, o komui pan duedueta.
9 For surely Your enemies, O LORD, surely Your enemies will perish; all evildoers will be scattered.
Pwe kom kotin mangi duen ar imwintiti kan, Maing Ieowa, kom kotin mangi, ar imwintiti kan pan soredi, o me morsued akan en kamueit pasang.
10 But You have exalted my horn like that of a wild ox; with fine oil I have been anointed.
A ai ose pan pwaida dueta os en man ose tapot, o i pan keikidier le kap.
11 My eyes see the downfall of my enemies; my ears hear the wailing of my wicked foes.
O por en mas ai pan perenki ai imwintiti kan, o salong ai pan polauleki me morsued akan, me kin palian ia.
12 The righteous will flourish like a palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
Me pung o pan pwaida mau dueta ni pot, a pan kakairida dueta seder en Lipanon.
13 Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
Me patidier nan tanpas en Ieowa, pan pwaida mon pera saraui en atail Kot.
14 In old age they will still bear fruit; healthy and green they will remain,
Menda ma re pan mala, pwe re pan pil masal pasang, o wa, o kelail.
15 to proclaim, “The LORD is upright; He is my Rock, and in Him there is no unrighteousness.”
Pwe re pan kasaleda, me Kot me pung, i ai paip o sota sapung mi re a.

< Psalms 92 >