< Psalms 84 >
1 For the choirmaster. According to Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How lovely is Your dwelling place, O LORD of Hosts!
MEID kaselel tanpas omui kan, Maing Ieowa Sepaot!
2 My soul longs, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.
Ngen i kin inong iong o anane pera en tanpas en Ieowa kan; pali war ai o ngen i kin polauleki Kot ieias.
3 Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she places her young near Your altars, O LORD of Hosts, my King and my God.
Pwe manpir diaradar deu a, o swalpe pas a, wasa a kin naitik ia: Sapwilim omui pei saraui kan, Maing Ieowa Sepaot, ai Nanmarki o ai Kot.
4 How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You.
Meid pai ir, me kin kauson nan tanpas omui! Re kin kapinga komui ansau karos. (Sela)
5 Blessed are those whose strength is in You, whose hearts are set on pilgrimage.
Meid pai karos, me kin keleki komui, o idedauen komui melel!
6 As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; even the autumn rain covers it with pools.
Me kin weweid nan sap en mamaiei, wasa re kin weirada parer ia; pil katau kin pwain kidi i pai kan.
7 They go from strength to strength, until each appears before God in Zion.
Re kin kakairida ni ar manaman akan, lao re pan sansalada mon Kot nan Sion.
8 O LORD God of Hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob.
Maing Ieowa, Kot Sepaot, kom kotin ereki ai kapakap: Maing Kot en Iakop kotin mangi ia! (Sela)
9 Take notice of our shield, O God, and look with favor on the face of Your anointed.
Kot pere pat, kom kotin masan dong kit; kom kotin irerong mas en sapwilim omui keidier men.
10 For better is one day in Your courts than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.
Pwe ran ta ieu mon sapwilim omui pera saraui kan me mau sang ran kid; i mauki mimi pan wanim en tanpas en Kot, sang kauson nan im en me doo sang Kot akan.
11 For the LORD God is a sun and a shield; the LORD gives grace and glory; He withholds no good thing from those who walk with integrity.
Pwe Kot Ieowa rasong katipin o pere, Ieowa kin kotikida mak o wau, a sota pan kotin mueid ong me lelapok kan, en anane me mau kot.
12 O LORD of Hosts, how blessed is the man who trusts in You!
Maing Ieowa Sepaot, meid pai aramas amen, me kin liki komui!