< Psalms 90 >
1 A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
Allah adamı Musanın duası. Ey Xudavənd, bütün nəsillərdən bəri Bizə pənah yeri olmusan.
2 Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
Dağlara təvəllüd verməmişdən əvvəl, Kainatı, dünyanı doğmazdan əvvəl Əzəldən axıradək Allah Sənsən.
3 You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
İnsanları torpağa çevirirsən, Deyirsən: «Qoy bəşər övladları toza dönsün».
4 For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
Sənin gözündə min il ötən bir günə, Bir gecə növbəsinə bənzər.
5 You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
İnsanları silirsən, çəkilirlər, Elə bil ki yuxudurlar. Sanki sübh çağı yerdə bitən otdurlar,
6 in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
Səhər boy atar, çiçək açar, Axşamsa solar, quruyar.
7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
Qəzəbindən məhv oluruq, Hiddətindən vəlvələyə düşürük.
8 You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
Hüzurunda təqsirlərimizi üzə çıxarmısan, Gizli günahlarımıza üzünün işığını salmısan.
9 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
Ömür-günümüz Sənin qəzəbin altında keçir, İllərimiz bir nəfəs tək tükənir.
10 The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
Yetmiş il ömür sürərik, Sağlam olsaq, səksənə yetişərik. Ən yaxşı çağımız belə, zəhmətlə, kədərlə keçir, Ömrümüz tez bitir, uçub-gedir.
11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
Axı qəzəbinin gücünü kim dərk edə bilər? Hirsinin vahiməsini kim duya bilər?
12 So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
Bizə öyrət nə qədər ömrümüz var, Qoy qəlbimiz hikmətli olsun.
13 Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
Əl çək, ya Rəbb! Nə vaxtadək qəzəbindən dönməyəcəksən? Sən qullarına rəhm et.
14 Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
Səhər-səhər bizə doyunca məhəbbət göstər, Qoy ömrümüz boyu sevinib fərəhlənək.
15 Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Bizi zülmə saldığın günlər qədər, Bəlaya düşdüyümüz illər qədər sevindir.
16 May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
Əməllərin qullarına, Əzəmətin övladlarına görünsün.
17 May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!
Ey Xudavənd Allahımız, bizimlə xoş rəftar et, Əllərimizin zəhmətini uğurlu et, Bəli, bizim əllərimizin zəhmətini uğurlu et.