< Psalms 74 >

1 A Maskil of Asaph. Why have You rejected us forever, O God? Why does Your anger smolder against the sheep of Your pasture?
Asəfin maskili. Ey Allah, niyə bizi əbədilik tərk etmisən? Otlağının sürüsünə niyə qəzəbin alovlanıb?
2 Remember Your congregation, which You purchased long ago and redeemed as the tribe of Your inheritance— Mount Zion where You dwell.
Yada sal keçmişdə satın aldığın icmanı, Özünə xalq etmək üçün azad etdiyin tayfanı, Həm də məskənin olan Sion dağını.
3 Turn Your steps to the everlasting ruins, to everything in the sanctuary the enemy has destroyed.
Əbədi viranələrə doğru get, Müqəddəs yerdə hər şeyi düşmən dağıdıb.
4 Your foes have roared within Your meeting place; they have unfurled their banners as signs,
Səcdəgahının ortasında düşmənlər nərə çəkdilər, Bu yerə zəfər bayraqlarını keçirtdilər.
5 like men wielding axes in a thicket of trees
Sıx meşəni budamaq üçün Balta qaldıran adamlara bənzəyirlər.
6 and smashing all the carvings with hatchets and picks.
Müqəddəs yerin bütün oyma işlərini Baltalar və çəkiclərlə qırıb tökdülər.
7 They have burned Your sanctuary to the ground; they have defiled the dwelling place of Your Name.
Sənin Müqəddəs məkanına od vurdular, Adının sakin olduğu yeri uçurub murdarladılar.
8 They said in their hearts, “We will crush them completely.” They burned down every place where God met us in the land.
«Bu xalqı biz birgə əzməliyik» deyə düşünərək Ölkədəki bütün səcdəgahları yandırdılar.
9 There are no signs for us to see. There is no longer any prophet. And none of us knows how long this will last.
Heç bir rəmzimiz görünmür, Daha peyğəmbərimiz yoxdur. Kimsə bilmir, biz nə vaxtadək belə qalacağıq.
10 How long, O God, will the enemy taunt You? Will the foe revile Your name forever?
Ey Allah, nə vaxtadək düşmən Səni söyəcək? Yağı əbədilikmi Sənin adına küfr edəcək?
11 Why do You withdraw Your strong right hand? Stretch it out to destroy them!
Axı nə üçün əlini geri çəkirsən? Çıxart qoynundan sağ əlini, onları məhv et.
12 Yet God is my King from ancient times, working salvation on the earth.
Ey Allah, əzəldən Padşahımsan, Yer üzünə qurtuluşlar verirsən.
13 You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea;
Sən dənizi Öz qüdrətinlə böldün, Dəniz əjdahalarının başlarını əzdin.
14 You crushed the heads of Leviathan; You fed him to the creatures of the desert.
Sən Livyatanın başlarını əzdin, Onu çöl heyvanlarına yem etdin.
15 You broke open the fountain and the flood; You dried up the ever-flowing rivers.
Sən bulaqlar açıb sellər axıtdın, Həmişəaxar çayları isə qurutdun.
16 The day is Yours, and also the night; You established the moon and the sun.
Gündüz də Sənindir, gecə də Sənin, Ayı və günəşi Sən yaratmısan.
17 You set all the boundaries of the earth; You made the summer and winter.
Sən quru yerin bütün sərhədlərini qoydun, Həm yayı, həm qışı yaratdın.
18 Remember how the enemy has mocked You, O LORD, how a foolish people has spurned Your name.
Ya Rəbb, unutma, düşmən Səni söyür, Sənin adına axmaq bir xalq küfr edir.
19 Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.
Öz qumrunun canını yırtıcılara vermə, Məzlumlarının həyatını əsla unutma.
20 Consider Your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the land.
Özün bizimlə bağladığın əhdə bax! Zorakılıq yuvaları ölkənin hər zülmət yerinə dolub.
21 Do not let the oppressed retreat in shame; may the poor and needy praise Your name.
Qoyma əzabkeş yenə də rüsvay olsun, Qoy sənin adına məzlumlar və fəqirlər həmd oxusun.
22 Rise up, O God; defend Your cause! Remember how the fool mocks You all day long.
Qalx, ey Allah, mübarizəni apar, Unutma ki, axmaqlar həmişə Səni söyür.
23 Do not disregard the clamor of Your adversaries, the uproar of Your enemies that ascends continually.
Düşmənlərinin səsini, Əleyhdarlarının daim yüksələn vəlvələsini unutma.

< Psalms 74 >