< Psalms 7 >
1 A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
Syggajon Dawidowe, które śpiewał Panu dla słów Chusy, syna Jemini. Panie, Boże mój! w tobie ufam; wybawże mię od wszystkich prześladowców moich, i wyzwól mię;
2 or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
By snać duszy mojej nie porwał jako lew, a nie rozszarpał, gdyby nie było, ktoby ją wybawił.
3 O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
Panie, Boże mój! jeźlim to uczynił, a jeźli jest nieprawość w rękach moich;
4 if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
Jeźlim złe oddał temu, który ze mną w pokoju mieszkał; jeźliżem nie wyrwał tego, który mię dręczył bez przyczyny:
5 then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
Niechajże prześladuje nieprzyjaciel duszę moję, a niechaj pochwyci, i podepcze na ziemi żywot mój, a sławę moję niech zagrzebie w proch. (Sela)
6 Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
Powstańże, Panie! w popędliwości twojej, podnieś się przeciwko wściekłości nieprzyjaciół moich, ocuć się, a obróć się ku mnie; boś ty sąd postanowił;
7 Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
Tedy się do ciebie zbieży zgromadzenie narodów; dla nich tedy usiądź na wysokości.
8 The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
Pan będzie sądził narody. Osądźże mię, Panie! według sprawiedliwości mojej, i według niewinności mojej, która jest przy mnie.
9 Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
Niechże, proszę, ustanie złość niepobożnych, a umocnij sprawiedliwego, który doświadczasz serc i wnętrzności, o Boże sprawiedliwy!
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Bóg jest tarczą moją, który wybawia ludzi serca szczerego.
11 God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
Bóg jest sędzią sprawiedliwym; Bóg obrusza się co dzień na niezbożnego.
12 If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
Jeźli się nie nawróci, naostrzy miecz swój; łuk swój wyciągnął, i nagotował go.
13 He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
Zgotował nań broń śmiertelną, a strzały swoje na prześladowników przyprawił.
14 Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
Oto rodzi nieprawość, bo począł boleść; ale porodzi kłamstwo.
15 He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
Kopał dół, i wykopał go; ale wpadnie w dół, który sam uczynił.
16 His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
Obróci się boleść jego na głowę jego, a na wierzch głowy jego nieprawość jego spadnie.
17 I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.
Będę wysławiał Pana według sprawiedliwości jego, a będę śpiewał imieniowi Pana najwyższego.