< Psalms 60 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Lily of the Covenant.” A Miktam of David for instruction. When he fought Aram-naharaim and Aram-zobah, and Joab returned and struck down 12,000 Edomites in the Valley of Salt. You have rejected us, O God; You have broken us; You have been angry; restore us!
Керівнику хору. На мотив «Лілея свідчення». Міхтам Давидів. Для повчання. Коли він виходив на війну проти Арам-Нагараїма й Арам-Цови, і коли Йоав повернувся і вразив дванадцять тисяч едомітів у Соляній долині. Боже, Ти відкинув нас і зламав; Ти прогнівався на нас – повернися ж до нас знову!
2 You have shaken the land and torn it open. Heal its fractures, for it is quaking.
Ти змусив землю тремтіти, вкрив її тріщинами; зціли її розломи, бо вона здригається.
3 You have shown Your people hardship; we are staggered from the wine You made us drink.
Ти дав народові Своєму зазнати важких [часів]. Ти напоїв нас вином, від якого нас хитає.
4 You have raised a banner for those who fear You, that they may flee the bow.
Ти дав знамено тим, хто боїться Тебе, щоб вони, згуртувавшись навколо нього, стали недосяжними для [ворожого] лука. (Села)
5 Respond and save us with Your right hand, that Your beloved may be delivered.
Щоб улюблені Твої були визволені, врятуй нас правицею Своєю і дай нам відповідь.
6 God has spoken from His sanctuary: “I will triumph! I will parcel out Shechem and apportion the Valley of Succoth.
Бог промовив у Своєму святилищі: «Урочисто святкуватиму перемогу, Я розділю Сихем і розміряю долину Суккот.
7 Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim is My helmet, Judah is My scepter.
Мені належить Ґілеад, і Манассія – Мій, Єфрем – міць Моєї голови, Юда – Мій законодавець.
8 Moab is My washbasin; upon Edom I toss My sandal; over Philistia I shout in triumph.”
Моав – Моя чаша для омовіння, на Едом Я кину Свою сандалію, гукай радісно до Мене, о земле филистимлян!»
9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Хто введе мене в місто укріплене? Хто доведе мене до Едома?
10 Have You not rejected us, O God? Will You no longer march out, O God, with our armies?
Хіба не Ти, Боже, Котрий відкинув нас і не виходиш, Боже, з воїнствами нашими?
11 Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.
Подай нам допомогу [в боротьбі] з ворогом, адже марний порятунок людський.
12 With God we will perform with valor, and He will trample our enemies.
У Бозі ми виявимо силу, і Він розтопче наших ворогів.