< Psalms 26 >
1 Of David. Vindicate me, O LORD! For I have walked with integrity; I have trusted in the LORD without wavering.
Давут язған күй: — Мән үчүн һөкүм чиқарғайсән, и Пәрвәрдигар; Чүнки мән өз дуруслуғумда туруп маңдим; Мән Пәрвәрдигарға тайинип кәлгәнмән; Мән тейилип кәтмәймән.
2 Test me, O LORD, and try me; examine my heart and mind.
Мени синап баққайсән, и Пәрвәрдигар, мени тәкшүрүп баққин; Виҗданимни, қәлбимни тавлиғайсән;
3 For Your loving devotion is before my eyes, and I have walked in Your truth.
Чүнки өзгәрмәс муһәббитиңни көз алдимда тутқанмән; Мән һәқиқитиңни өзүмгә йетәкчи қилип маңдиммән.
4 I do not sit with deceitful men, nor keep company with hypocrites.
Мән ялғанчилар билән һәмдәстихан олтармидим; Сахтипәзләргә һәмраһ болушқа кирмәймән.
5 I hate the mob of evildoers, and refuse to sit with the wicked.
Яманлиқ қилғучилар җамаитидин жиркинимән; Рәзилләр биләнму олтармаймән.
6 I wash my hands in innocence that I may go about Your altar, O LORD,
Қоллиримни гунасизлиқта жуйимән; Шунда, қурбангаһиңни айлинип жүрәләймән.
7 to raise my voice in thanksgiving and declare all Your wonderful works.
Вә һәм тәшәккүрләрни аңлитимән; Барлиқ карамәтлириңни җакалаймән.
8 O LORD, I love the house where You dwell, the place where Your glory resides.
И Пәрвәрдигар, маканиң болған өйни, Шан-шәривиң турған җайни сөйүп кәлдим;
9 Do not take my soul away with sinners, or my life with men of bloodshed,
Җенимни гунакарлар билән, Һаятимни қанхорлар билән биллә елип кәтмигәйсән;
10 in whose hands are wicked schemes, whose right hands are full of bribes.
Уларниң қолида сүйқәстләр бардур, Оң қоли париләргә толди.
11 But I will walk with integrity; redeem me and be merciful to me.
Мән болсам, дуруслуғумда меңип жүриверимән; Мени һөрлүккә чиқирип қутқузғайсән, Маңа меһри-шәпқәт көрсәткәйсән.
12 My feet stand on level ground; in the congregations I will bless the LORD.
Путум болса түптүз җайда туриду; Җамаәтләр арисида туруп Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийиләр қайтуримән.