< Psalms 139 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
Al Músico principal: Salmo de David. OH Jehová, tú me has examinado y conocido.
2 You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
3 You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
Mi senda y mi acostarme has rodeado, y estás impuesto en todos mis caminos.
4 Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
Pues aun no está la palabra en mi lengua, [y] he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.
5 You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
Detrás y delante me guarneciste, y sobre mí pusiste tu mano.
6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; alta es, no puedo comprenderla.
7 Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
¿Adónde me iré de tu espíritu? ¿y adónde huiré de tu presencia?
8 If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol h7585)
Si subiere á los cielos, allí estás tú: y si en abismo hiciere mi estrado, he aquí allí tú estás. (Sheol h7585)
9 If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo de la mar,
10 even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
Aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.
11 If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá tocante á mí.
12 even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día: lo mismo [te son] las tinieblas que la luz.
13 For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
Porque tú poseiste mis riñones; cubrísteme en el vientre de mi madre.
14 I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: estoy maravillado, y mi alma lo conoce mucho.
15 My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
No fué encubierto de ti mi cuerpo, bien que en oculto fuí formado, [y] compaginado en lo más bajo de la tierra.
16 Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
Mi embrión vieron tus ojos, y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas que fueron luego formadas, sin [faltar] una de ellas.
17 How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡cuán multiplicadas son sus cuentas!
18 If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
Si los cuento, multiplícanse más que la arena: despierto, y aun estoy contigo.
19 O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos pues de mí, hombres sanguinarios.
20 who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
Porque blasfemias dicen ellos contra ti: tus enemigos toman en vano [tu nombre].
21 Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, y me conmuevo contra tus enemigos?
22 I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
Aborrézcolos con perfecto odio; téngolos por enemigos.
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: pruébame y reconoce mis pensamientos:
24 See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.
Y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.

< Psalms 139 >