< Psalms 119 >
1 Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
ALEPH. BIENAVENTURADOS los perfectos de camino; los que andan en la ley de Jehová.
2 Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
Bienaventurados los que guardan sus testimonios, y con todo el corazón le buscan:
3 They do no iniquity; they walk in His ways.
Pues no hacen iniquidad los que andan en sus caminos.
4 You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
Tú encargaste que sean muy guardados tus mandamientos.
5 Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
¡Ojalá fuesen ordenados mis caminos á observar tus estatutos!
6 Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
Entonces no sería yo avergonzado, cuando atendiese á todos tus mandamientos.
7 I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
Te alabaré con rectitud de corazón, cuando aprendiere los juicios de tu justicia.
8 I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
Tus estatutos guardaré: no me dejes enteramente.
9 How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
BETH ¿Con qué limpiará el joven su camino? Con guardar tu palabra.
10 With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
Con todo mi corazón te he buscado: no me dejes divagar de tus mandamientos.
11 I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
En mi corazón he guardado tus dichos, para no pecar contra ti.
12 Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
Bendito tú, oh Jehová: enséñame tus estatutos.
13 With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
Con mis labios he contado todos los juicios de tu boca.
14 I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
Heme gozado en el camino de tus testimonios, como sobre toda riqueza.
15 I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
En tus mandamientos meditaré, consideraré tus caminos.
16 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
Recrearéme en tus estatutos: no me olvidaré de tus palabras.
17 Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
GIMEL. Haz bien á tu siervo; que viva y guarde tu palabra.
18 Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
Abre mis ojos, y miraré las maravillas de tu ley.
19 I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
Advenedizo soy yo en la tierra: no encubras de mí tus mandamientos.
20 My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
Quebrantada está mi alma de desear tus juicios en todo tiempo.
21 You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
Destruiste á los soberbios malditos, que se desvían de tus mandamientos.
22 Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
Aparta de mí oprobio y menosprecio; porque tus testimonios he guardado.
23 Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
Príncipes también se sentaron y hablaron contra mí: [mas] tu siervo meditaba en tus estatutos.
24 Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
Pues tus testimonios son mis deleites, [y] mis consejeros.
25 My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
DALETH. Pegóse al polvo mi alma: vivifícame según tu palabra.
26 I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
Mis caminos [te] conté, y me has respondido: enséñame tus estatutos.
27 Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
Hazme entender el camino de tus mandamientos, y hablaré de tus maravillas.
28 My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
Deshácese mi alma de ansiedad: corrobórame según tu palabra.
29 Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
Aparta de mí camino de mentira; y hazme la gracia de tu ley.
30 I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
Escogí el camino de la verdad; he puesto tus juicios [delante de mí].
31 I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
Allegádome he á tus testimonios; oh Jehová, no me avergüences.
32 I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
Por el camino de tus mandamientos correré, cuando ensanchares mi corazón.
33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
HE. Enséñame, oh Jehová, el camino de tus estatutos, y guardarélo hasta el fin.
34 Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
Dame entendimiento, y guardaré tu ley; y la observaré de todo corazón.
35 Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
Guíame por la senda de tus mandamientos; porque en ella tengo mi voluntad.
36 Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
Inclina mi corazón á tus testimonios, y no á la avaricia.
37 Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
Aparta mis ojos, que no vean la vanidad; avívame en tu camino.
38 Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
Confirma tu palabra á tu siervo, que te teme.
39 Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
Quita de mí el oprobio que he temido: porque buenos son tus juicios.
40 How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
He aquí yo he codiciado tus mandamientos: vivifícame en tu justicia.
41 May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
VAU. Y venga á mí tu misericordia, oh Jehová; tu salud, conforme á tu dicho.
42 Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
Y daré por respuesta á mi avergonzador, que en tu palabra he confiado.
43 Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
Y no quites de mi boca en ningún tiempo la palabra de verdad; porque á tu juicio espero.
44 I will always obey Your law, forever and ever.
Y guardaré tu ley siempre, por siglo de siglo.
45 And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
Y andaré en anchura, porque busqué tus mandamientos.
46 I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes, y no me avergonzaré.
47 I delight in Your commandments because I love them.
Y deleitaréme en tus mandamientos, que he amado.
48 I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
Alzaré asimismo mis manos á tus mandamientos, que amé; y meditaré en tus estatutos.
49 Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
ZAIN. Acuérdate de la palabra [dada] á tu siervo, en la cual me has hecho esperar.
50 This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
Esta es mi consuelo en mi aflicción: porque tu dicho me ha vivificado.
51 The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
Los soberbios se burlaron mucho de mí: [mas] no me he apartado de tu ley.
52 I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
Acordéme, oh Jehová, de tus juicios antiguos, y consoléme.
53 Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
Horror se apoderó de mí, á causa de los impíos que dejan tu ley.
54 Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
Cánticos me fueron tus estatutos en la mansión de mis peregrinaciones.
55 In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
Acordéme en la noche de tu nombre, oh Jehová, y guardé tu ley.
56 This is my practice, for I obey Your precepts.
Esto tuve, porque guardaba tus mandamientos.
57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
CHETH. Mi porción, oh Jehová, dije, será guardar tus palabras.
58 I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
Tu presencia supliqué de todo corazón: ten misericordia de mí según tu palabra.
59 I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
Consideré mis caminos, y torné mis pies á tus testimonios.
60 I hurried without hesitating to keep Your commandments.
Apresuréme, y no me retardé en guardar tus mandamientos.
61 Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
Compañías de impíos me han robado: [mas] no me he olvidado de tu ley.
62 At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
A media noche me levantaba á alabarte sobre los juicios de tu justicia.
63 I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
Compañero soy yo de todos los que te temieren y guardaren tus mandamientos.
64 The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
De tu misericordia, oh Jehová, está llena la tierra: enséñame tus estatutos.
65 You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
TETH. Bien has hecho con tu siervo, oh Jehová, conforme á tu palabra.
66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
Enséñame bondad de sentido y sabiduría; porque tus mandamientos he creído.
67 Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
Antes que fuera yo humillado, descarriado andaba; mas ahora guardo tu palabra.
68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
Bueno eres tú, y bienhechor: enséñame tus estatutos.
69 Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
Contra mí forjaron mentira los soberbios: [mas] yo guardaré de todo corazón tus mandamientos.
70 Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
Engrasóse el corazón de ellos como sebo; mas yo en tu ley me he deleitado.
71 It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
Bueno me es haber sido humillado, para que aprenda tus estatutos.
72 The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
Mejor me es la ley de tu boca, que millares de oro y plata.
73 Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
JOD. Tus manos me hicieron y me formaron: hazme entender, y aprenderé tus mandamientos.
74 May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
Los que te temen, me verán, y se alegrarán; porque en tu palabra he esperado.
75 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
Conozco, oh Jehová, que tus juicios son justicia, y que conforme á tu fidelidad me afligiste.
76 May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
Sea ahora tu misericordia para consolarme, conforme á lo que has dicho á tu siervo.
77 May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
Vengan á mí tus misericordias, y viva; porque tu ley es mi deleite.
78 May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
Sean avergonzados los soberbios, porque sin causa me han calumniado: yo empero, meditaré en tus mandamientos.
79 May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
Tórnense á mí los que te temen y conocen tus testimonios.
80 May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
Sea mi corazón íntegro en tus estatutos; porque no sea yo avergonzado.
81 My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
CAPH. Desfallece mi alma por tu salud, esperando en tu palabra.
82 My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
Desfallecieron mis ojos por tu palabra, diciendo: ¿Cuándo me consolarás?
83 Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
Porque estoy como el odre al humo; mas no he olvidado tus estatutos.
84 How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
¿Cuántos son los días de tu siervo? ¿cuándo harás juicio contra los que me persiguen?
85 The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
Los soberbios me han cavado hoyos; mas no [obran] según tu ley.
86 All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
Todos tus mandamientos son verdad: sin causa me persiguen; ayúdame.
87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
Casi me han echado por tierra: mas yo no he dejado tus mandamientos.
88 Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
Vivifícame conforme á tu misericordia; y guardaré los testimonios de tu boca.
89 Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
LAMED. Para siempre, oh Jehová, permanece tu palabra en los cielos.
90 Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
Por generación y generación es tu verdad: tú afirmaste la tierra, y persevera.
91 Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
Por tu ordenación perseveran hasta hoy [las cosas criadas]; porque todas ellas te sirven.
92 If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
Si tu ley no hubiese sido mis delicias, ya en mi aflicción hubiera perecido.
93 I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
Nunca jamás me olvidaré de tus mandamientos; porque con ellos me has vivificado.
94 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
Tuyo soy yo, guárdame; porque he buscado tus mandamientos.
95 The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
Los impíos me han aguardado para destruirme: [mas] yo entenderé en tus testimonios.
96 I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
A toda perfección he visto fin: ancho sobremanera es tu mandamiento.
97 Oh, how I love Your law! All day long it is my (meditation)
MEM ¡Cuánto amo yo tu ley! todo el día es ella mi meditación.
98 Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
Me has hecho más sabio que mis enemigos con tus mandamientos; porque me son eternos.
99 I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my (meditation)
Más que todos mis enseñadores he entendido: porque tus testimonios son mi meditación.
100 I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
Más que los viejos he entendido, porque he guardado tus mandamientos.
101 I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
De todo mal camino contuve mis pies, para guardar tu palabra.
102 I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
No me aparté de tus juicios; porque tú me enseñaste.
103 How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
¡Cuán dulces son á mi paladar tus palabras! más que la miel á mi boca.
104 I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
De tus mandamientos he adquirido inteligencia: por tanto he aborrecido todo camino de mentira.
105 Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
NUN. Lámpara es á mis pies tu palabra, y lumbrera á mi camino.
106 I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
Juré y ratifiqué el guardar los juicios de tu justicia.
107 I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
Afligido estoy en gran manera: oh Jehová, vivifícame conforme á tu palabra.
108 Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
Ruégote, oh Jehová, te sean agradables los sacrificios voluntarios de mi boca; y enséñame tus juicios.
109 I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
De continuo está mi alma en mi mano: mas no me he olvidado de tu ley.
110 The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
Pusiéronme lazo los impíos: empero yo no me desvié de tus mandamientos.
111 Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
Por heredad he tomado tus testimonios para siempre; porque son el gozo de mi corazón.
112 I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
Mi corazón incliné á poner por obra tus estatutos de continuo, hasta el fin.
113 The double-minded I despise, but Your law I love.
SAMECH. Los pensamientos vanos aborrezco; mas amo tu ley.
114 You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
Mi escondedero y mi escudo eres tú: en tu palabra he esperado.
115 Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
Apartaos de mí, malignos; pues yo guardaré los mandamientos de mi Dios.
116 Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
Susténtame conforme á tu palabra, y viviré: y no me avergüences de mi esperanza.
117 Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
Sostenme, y seré salvo; y deleitaréme siempre en tus estatutos.
118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
Hollaste á todos los que se desvían de tus estatutos: porque mentira es su engaño.
119 All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
Como escorias hiciste consumir á todos los impíos de la tierra: por tanto yo he amado tus testimonios.
120 My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
Mi carne se ha extremecido por temor de ti; y de tus juicios tengo miedo.
121 I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
AIN. Juicio y justicia he hecho; no me dejes á mis opresores.
122 Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
Responde por tu siervo para bien: no me hagan violencia los soberbios.
123 My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
Mis ojos desfallecieron por tu salud, y por el dicho de tu justicia.
124 Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
Haz con tu siervo según tu misericordia, y enséñame tus estatutos.
125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
Tu siervo soy yo, dame entendimiento; para que sepa tus testimonios.
126 It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
Tiempo es de hacer, oh Jehová; disipado han tu ley.
127 Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
Por eso he amado tus mandamientos más que el oro, y más que oro muy puro.
128 Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
Por eso todos los mandamientos de todas las cosas estimé rectos: aborrecí todo camino de mentira.
129 Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
PE. Maravillosos son tus testimonios: por tanto los ha guardado mi alma.
130 The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
El principio de tus palabras alumbra; hace entender á los simples.
131 I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
Mi boca abrí y suspiré; porque deseaba tus mandamientos.
132 Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
Mírame, y ten misericordia de mí, como acostumbras con los que aman tu nombre.
133 Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
Ordena mis pasos con tu palabra; y ninguna iniquidad se enseñoree de mí.
134 Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
Redímeme de la violencia de los hombres; y guardaré tus mandamientos.
135 Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; y enséñame tus estatutos.
136 My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
Ríos de agua descendieron de mis ojos, porque no guardaban tu ley.
137 Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
TZADDI. Justo eres tú, oh Jehová, y rectos tus juicios.
138 The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
Tus testimonios, [que] has recomendado, [son] rectos y muy fieles.
139 My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
Mi celo me ha consumido; porque mis enemigos se olvidaron de tus palabras.
140 Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
Sumamente acendrada es tu palabra; y la ama tu siervo.
141 I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
Pequeño soy yo y desechado; [mas] no me he olvidado de tus mandamientos.
142 Your righteousness is everlasting and Your law is true.
Tu justicia es justicia eterna, y tu ley la verdad.
143 Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
Aflicción y angustia me hallaron: [mas] tus mandamientos fueron mis deleites.
144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
Justicia eterna son tus testimonios; dame entendimiento, y viviré.
145 I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
COPH. Clamé con todo mi corazón; respóndeme, Jehová, y guardaré tus estatutos.
146 I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
A ti clamé; sálvame, y guardaré tus testimonios.
147 I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
Anticipéme al alba, y clamé: esperé en tu palabra.
148 My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
Previnieron mis ojos las vigilias de la noche, para meditar en tus dichos.
149 Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
Oye mi voz conforme á tu misericordia; oh Jehová, vivifícame conforme á tu juicio.
150 Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
Acercáronse á la maldad los que [me] persiguen; alejáronse de tu ley.
151 You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
Cercano estás tú, oh Jehová; y todos tus mandamientos son verdad.
152 Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
Ya ha mucho que he entendido de tus mandamientos, que para siempre los fundaste.
153 Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
RESH. Mira mi aflicción, y líbrame; porque de tu ley no me he olvidado.
154 Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
Aboga mi causa, y redímeme: vivifícame con tu dicho.
155 Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
Lejos está de los impíos la salud; porque no buscan tus estatutos.
156 Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
Muchas son tus misericordias, oh Jehová: vivifícame conforme á tus juicios.
157 Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
Muchos son mis perseguidores y mis enemigos; [mas] de tus testimonios no me he apartado.
158 I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
Veía á los prevaricadores, y carcomíame; porque no guardaban tus palabras.
159 Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
Mira, oh Jehová, que amo tus mandamientos: vivifícame conforme á tu misericordia.
160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
El principio de tu palabra es verdad; y eterno [es] todo juicio de tu justicia.
161 Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
SIN. Príncipes me han perseguido sin causa; mas mi corazón tuvo temor de tus palabras.
162 I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
Gózome yo en tu palabra, como el que halla muchos despojos.
163 I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
La mentira aborrezco y abomino: tu ley amo.
164 Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
Siete veces al día te alabo sobre los juicios de tu justicia.
165 Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.
Mucha paz tienen los que aman tu ley; y no hay para ellos tropiezo.
166 I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
Tu salud he esperado, oh Jehová; y tus mandamientos he puesto por obra.
167 I obey Your testimonies and love them greatly.
Mi alma ha guardado tus testimonios, y helos amado en gran manera.
168 I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
Guardado he tus mandamientos y tus testimonios; porque todos mis caminos están delante de ti.
169 May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
TAU. Acérquese mi clamor delante de ti, oh Jehová: dame entendimiento conforme á tu palabra.
170 May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
Venga mi oración delante de ti: líbrame conforme á tu dicho.
171 My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
Mis labios rebosarán alabanza, cuando me enseñares tus estatutos.
172 My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
Hablará mi lengua tus dichos; porque todos tus mandamientos son justicia.
173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
Sea tu mano en mi socorro; porque tus mandamientos he escogido.
174 I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
Deseado he tu salud, oh Jehová; y tu ley es mi delicia.
175 Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
Viva mi alma y alábete; y tus juicios me ayuden.
176 I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.
Yo anduve errante como oveja extraviada; busca á tu siervo; porque no me he olvidado de tus mandamientos.