< Psalms 109 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. O God of my praise, be not silent.
Al Músico principal: Salmo de David. OH Dios de mi alabanza, no calles;
2 For wicked and deceitful mouths open against me; they speak against me with lying tongues.
Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa,
3 They surround me with hateful words and attack me without cause.
Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
En pago de mi amor me han sido adversarios: mas yo oraba.
5 They repay me evil for good, and hatred for my love.
Y pusieron contra mí mal por bien, y odio por amor.
6 Set over him a wicked man; let an accuser stand at his right hand.
Pon sobre él al impío: y Satán esté á su diestra.
7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayer be regarded as sin.
Cuando fuere juzgado, salga impío; y su oración sea para pecado.
8 May his days be few; may another take his position.
Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
9 May his children be fatherless and his wife a widow.
Sean sus hijos huérfanos, y su mujer viuda.
10 May his children wander as beggars, seeking sustenance far from their ruined homes.
Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren [su pan lejos] de sus desolados hogares.
11 May the creditor seize all he owns, and strangers plunder the fruits of his labor.
Enrede el acreedor todo lo que tiene, y extraños saqueen su trabajo.
12 May there be no one to extend kindness to him, and no one to favor his fatherless children.
No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
13 May his descendants be cut off; may their name be blotted out from the next generation.
Su posteridad sea talada; en segunda generación sea raído su nombre.
14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and the sin of his mother never be blotted out.
Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres, y el pecado de su madre no sea borrado.
15 May their sins always remain before the LORD, that He may cut off their memory from the earth.
Estén siempre delante de Jehová, y él corte de la tierra su memoria.
16 For he never thought to show kindness, but pursued the poor and needy and brokenhearted, even to their death.
Por cuanto no se acordó de hacer misericordia, y persiguió al hombre afligido y menesteroso y quebrantado de corazón, para matar[lo].
17 The cursing that he loved, may it fall on him; the blessing in which he refused to delight, may it be far from him.
Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
18 The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil.
Y vistióse de maldición como de su vestido, y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
19 May it be like a robe wrapped about him, like a belt tied forever around him.
Séale como vestido con que se cubra, y en lugar de cinto con que se ciña siempre.
20 May this be the LORD’s reward to my accusers, to those who speak evil against me.
Este sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian, y de los que hablan mal contra mi alma.
21 But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for the sake of Your name; deliver me by the goodness of Your loving devotion.
Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por amor de tu nombre: líbrame, porque tu misericordia es buena.
22 For I am poor and needy; my heart is wounded within me.
Porque yo estoy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
23 I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
Voime como la sombra cuando declina; soy sacudido como langosta.
24 My knees are weak from fasting, and my body grows lean and gaunt.
Mis rodillas están debilitadas á causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
Yo he sido para ellos objeto de oprobio; mirábanme, y meneaban su cabeza.
26 Help me, O LORD my God; save me according to Your loving devotion.
Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme á tu misericordia.
27 Let them know that this is Your hand, that You, O LORD, have done it.
Y entiendan que esta es tu mano; [que] tú, Jehová, has hecho esto.
28 Though they curse, You will bless. When they rise up, they will be put to shame, but Your servant will rejoice.
Maldigan ellos, y bendice tú: levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
29 May my accusers be clothed with disgrace; may they wear their shame like a robe.
Sean vestidos de ignominia los que me calumnian; y sean cubiertos de su confusión como con manto.
30 With my mouth I will thank the LORD profusely; I will praise Him in the presence of many.
Yo alabaré á Jehová en gran manera con mi boca, y le loaré en medio de muchos.
31 For He stands at the right hand of the needy one, to save him from the condemners of his soul.
Porque él se pondrá á la diestra del pobre, para librar su alma de los que le juzgan.