< Psalms 103 >
1 Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
3 He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
4 who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
5 who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
6 The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
Èiní, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
7 He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
9 He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
10 He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
12 As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
Jakož se slitovává otec nad dítkami, tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se hobojí.
14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
15 As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
16 when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
17 But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
18 to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
19 The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
20 Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
21 Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
22 Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.