< Proverbs 5 >

1 My son, pay attention to my wisdom; incline your ear to my insight,
E KUU keiki, e hoolohe mai i ko'u naauao, E haliu mai hoi kou pepeiao i ko'u iko:
2 that you may maintain discretion and your lips may preserve knowledge.
I malama oe i ke aoia mai, E hoopaa hoi kou mau lehelehe i ka ike.
3 Though the lips of the forbidden woman drip honey and her speech is smoother than oil,
No ka mea, o na lehelehe o ka wahine hookamakama he meli ia e kulu ana, A ua oi aku ka pahee o kona waha i ko ka aila.
4 in the end she is bitter as wormwood, sharp as a double-edged sword.
Aka, na awahia kona hope, e like me ka laau awaawa, Oioi hoi o like me ka pahikaua oi lua.
5 Her feet go down to death; her steps lead straight to Sheol. (Sheol h7585)
Ke iho iho la kona mau wawae i ka make, E pili ana hoi kona mau kapuwai i ka lua, (Sheol h7585)
6 She does not consider the path of life; she does not know that her ways are unstable.
I ole oe e noonoo i ke ala o ko ola, He loli wale kona noho ana i ole oe e ike aku.
7 So now, my sons, listen to me, and do not turn aside from the words of my mouth.
Ano la, e na keiki, hoolohe mai ia'u, Mai haliu ae mai ka olelo aku a kuu waha.
8 Keep your path far from her; do not go near the door of her house,
E hooneenee loa aku i kou hele ana mai ona aku, Mai hookokoke aku oe i ka puka o kona hale:
9 lest you concede your vigor to others, and your years to one who is cruel;
O haawi oe i kou nani i na mea e, A me kon mau makahiki hoi i ka mea aloha ole:
10 lest strangers feast on your wealth, and your labors enrich the house of a foreigner.
O lako hoi na mea e i kou mau mea maikai; A me na hale o ka malihini i kau waiwai;
11 At the end of your life you will groan when your flesh and your body are spent,
A uwe oe i kou hope, I ka pau ana o kou io a me kou kino;
12 and you will say, “How I hated discipline, and my heart despised reproof!
A e olelo hoi, Auwe ko'u inaina aku i ka ike, A me ka hoowahawaha ana o ko'u naau i ke aoia mai!
13 I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my mentors.
Aole au i hoolohe i ka leo o ka'u mau kumu, Aole hoi i haliu aku ko'u pepeiao i ka poe i ao mai ia'u!
14 I am on the brink of utter ruin in the midst of the whole assembly.”
Mai noho au ma na hewa a pau loa, Mawaena o ke anaina a me ka ahakanaka.
15 Drink water from your own cistern, and running water from your own well.
E ia u oe i ka wai noloko ae o kou punawai, A i na waikahe hoi noloko ae o kou kahawai.
16 Why should your springs flow in the streets, your streams of water in the public squares?
E hu aku iwaho kou mau lokowai, A kahe na auwai ma na alanui.
17 Let them be yours alone, never to be shared with strangers.
Nau wale iho no lakou, Aole na ka poe malihini pu me oe.
18 May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth:
E hoomaikaiia kou punawai; A e olioli oe me ka wahine o kou wa ui.
19 A loving doe, a graceful fawn— may her breasts satisfy you always; may you be captivated by her love forever.
He dia aloha ia a me ka ibeka oluolu; E maona oe i na la a pau i kona waiu, E ana mau oe i kona aloha.
20 Why be captivated, my son, by an adulteress, or embrace the bosom of a stranger?
No ke aha la e ona oe, e kuu keiki, i ka wahine e, A e apo oe i ka wahine a hai ma kou umauma?
21 For a man’s ways are before the eyes of the LORD, and the LORD examines all his paths.
No ka mea, e kau pono ana na maka o Iehova i ka aoao o ke kanaka, E ike ana no hoi i kona mau aoao a pau,
22 The iniquities of a wicked man entrap him; the cords of his sin entangle him.
E puni ka mea hewa i kona hala iho, E heiia hoi oia i ka hei o kona hewa iho.
23 He dies for lack of discipline, led astray by his own great folly.
E make oia me ke ao ole ia mai; A e hele hewa oia i ka nui o kona naaupo ana.

< Proverbs 5 >