< Proverbs 25 >

1 These are additional proverbs of Solomon, which were copied by the men of Hezekiah king of Judah:
Šie arīdzan ir Salamana sakāmie vārdi, ko Hizkijas, Jūda ķēniņa, vīri ir sakrājuši.
2 It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to search it out.
Dieva gods ir, kādu lietu apslēpt, bet ķēniņu gods ir, kādu lietu izdibināt.
3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings cannot be searched.
Debess ir augsta, un zeme dziļa, un ķēniņu sirds neizdibinājama.
4 Remove the dross from the silver, and a vessel for a silversmith will come forth.
Atšķir sārņus no sudraba, tad tiek kausētājam trauks;
5 Remove the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.
Atšķir bezdievīgo nost no ķēniņa, tad viņa goda krēsls ar taisnību top stiprināts.
6 Do not exalt yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men;
Nelielies ķēniņa priekšā un nestājies lielu kungu vietā.
7 for it is better that he says to you, “Come up here!” than that you should be demoted in the presence of the prince. Even what you have seen with your own eyes,
Jo tas ir labāki, ka tev saka: „Virzies augšup!“nekā ka tevi pazemo vareno priekšā, ko tavas acis redz.
8 do not bring hastily to court. Otherwise, what will you do in the end when your neighbor puts you to shame?
Nepārsteidzies strīdēties; jo citādi, ko tu galā darīsi, kad tavs tuvākais tevi gānījis.
9 Argue your case with your neighbor without betraying another’s confidence,
Izšķir pats savas ķildas ar savu tuvāko un neatklāj cita noslēpumu,
10 lest the one who hears may disgrace you, and your infamy never go away.
Ka tevi nerāj, kas to dzird, un tavam kaunam nav gala.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
Vārds īstenā laikā runāts ir zelta āboli sudraba traukos.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man’s rebuke to a listening ear.
Gudrs pamācītājs paklausīgām ausīm ir zelta gredzens un zelta ķēdes.
13 Like the cold of snow in the time of harvest is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
Kā sniega dzestrums pļaujamā laikā, tāds ir uzticams kalps tam, kas to sūta; jo tas atspirdzina sava kunga dvēseli.
14 Like clouds and wind without rain is the man who boasts of gifts never given.
Kas ar dāvanām lielās melodams, ir kā mākoņi un vējš bez lietus.
15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
Ar lēnu garu pierunā valdnieku un ar mīkstu mēli lauž kaulus.
16 If you find honey, eat just what you need, lest you have too much and vomit it up.
Medu atradis, ēd savu tiesu, ka tu pārēdies to neizvem.
17 Seldom set foot in your neighbor’s house, lest he grow weary and hate you.
Reti vien cel savu kāju tuvākā namā, ka viņš tevis neapnīkst un tevis neienīst.
18 Like a club or sword or sharp arrow is a man who bears false witness against his neighbor.
Kas pret savu tuvāko dod nepatiesu liecību, ir kā veseris un zobens un asa bulta.
19 Like a broken tooth or a foot out of joint is confidence in a faithless man in time of trouble.
Uz neuzticamu paļauties bēdu dienā ir izlūzis zobs un kliba kāja.
20 Like one who removes a garment on a cold day or vinegar poured on a wound is one who sings songs to a heavy heart.
Kas noskumušai sirdij dziesmas dzied, ir kā kad drēbes novelk ziemas laikā un kā etiķis uz sāls.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink.
Kad tavs ienaidnieks izsalcis, ēdini viņu ar maizi, un kad izslāpis, dzirdini viņu ar ūdeni;
22 For in so doing, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
Jo tā tu sakrāsi kvēlošas ogles uz viņa galvas, un Tas Kungs tev to atmaksās.
23 As the north wind brings forth rain, so a backbiting tongue brings angry looks.
Ziemelis dzemdē lietu, un glūnētāja mēle skābu ģīmi.
24 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
Nama augšā kaktiņā dzīvot ir labāki, nekā namā kopā ar rējēju sievu.
25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
Laba ziņa no tālas zemes ir dzestrs ūdens izslāpušai dvēselei.
26 Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked.
Taisnais, kas bezdievīga priekšā lokās, ir sajukusi aka un sajaukts avots.
27 It is not good to eat too much honey or to search out one’s own glory.
Daudz medus ēst nav labi, un savu paša godu meklēt nav gods.
28 Like a city whose walls are broken down is a man who does not control his temper.
Kas prātu nemāk valdīt, ir izlauzta pilsēta bez mūriem.

< Proverbs 25 >