< Proverbs 19 >
1 Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
MEJOR es el pobre que camina en su sencillez, que el de perversos labios y fatuo.
2 Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies peca.
3 A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
4 Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
5 A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras no escapará.
6 Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
7 All the brothers of a poor man hate him— how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
Todos los hermanos del pobre le aborrecen: ¡cuánto más sus amigos se alejarán de él! buscará la palabra y no la hallará.
8 He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
El que posee entendimiento, ama su alma: el que guarda la inteligencia, hallará el bien.
9 A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
10 Luxury is unseemly for a fool— how much worse for a slave to rule over princes!
No conviene al necio el deleite: ¡cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!
11 A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
La cordura del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la ofensa.
12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; y su favor como el rocío sobre la hierba.
13 A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
Dolor es para su padre el hijo necio; y gotera continua las contiendas de la mujer.
14 Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
15 Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
La pereza hace caer en sueño; y el alma negligente hambreará.
16 He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
17 Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.
A Jehová empresta el que da al pobre, y él le dará su paga.
18 Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; mas no se excite tu alma para destruirlo.
19 A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
El de grande ira llevará la pena: y si usa de violencias, añadirá [nuevos males].
20 Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
Escucha el consejo, y recibe la corrección, para que seas sabio en tu vejez.
21 Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; mas el consejo de Jehová permanecerá.
22 The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
Contentamiento es á los hombres hacer misericordia: pero mejor es el pobre que el mentiroso.
23 The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
El temor de Jehová [es] para vida; y [con él] vivirá el [hombre], lleno de reposo; no será visitado de mal.
24 The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
El perezoso esconde su mano en el seno: aun á su boca no la llevará.
25 Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
26 He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
El que roba á su padre y ahuyenta á su madre, hijo es avergonzador y deshonrador.
27 If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Cesa, hijo mío, de oir la enseñanza [que induce] á divagar de las razones de sabiduría.
28 A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
29 Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
Aparejados están juicios para los escarnecedores, y azotes para los cuerpos de los insensatos.