< Proverbs 19 >

1 Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
Melhor é o pobre que caminha em sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios e é um tolo.
2 Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser apressado com os pés e perder o caminho.
3 A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
A insensatez do homem subverte seu caminho; seu coração se enfurece contra Yahweh.
4 Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
Wealth adiciona muitos amigos, mas os pobres estão separados de seu amigo.
5 A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
Uma falsa testemunha não ficará impune. Aquele que derrama mentiras não deve sair livre.
6 Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
Muitos suplicarão o favor de um governante, e todos são amigos de um homem que dá presentes.
7 All the brothers of a poor man hate him— how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
Todos os parentes dos pobres o evitam; quanto mais seus amigos o evitam! Ele os persegue com prazer, mas eles se foram.
8 He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
Aquele que adquire sabedoria ama sua própria alma. Aquele que mantém a compreensão deve encontrar o bem.
9 A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
Uma falsa testemunha não ficará impune. Aquele que profere mentiras perecerá.
10 Luxury is unseemly for a fool— how much worse for a slave to rule over princes!
Delicate viver não é apropriado para um tolo, muito menos para que um servo tenha domínio sobre príncipes.
11 A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
A discrição de um homem o torna lento para a raiva. É sua glória ignorar uma ofensa.
12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho na grama.
13 A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
Um filho insensato é a calamidade de seu pai. As brigas de uma esposa são um gotejamento contínuo.
14 Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
Casa e riquezas são uma herança dos pais, mas uma esposa prudente é de Yahweh.
15 Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
Slothfulness entra em um sono profundo. A alma ociosa deve passar fome.
16 He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
He que mantém o mandamento mantém sua alma, mas aquele que for desdenhoso em seus caminhos morrerá.
17 Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.
Aquele que tem piedade dos pobres empresta a Javé; ele irá recompensá-lo.
18 Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
Discipline seu filho, pois há esperança; não seja uma parte disposta à sua morte.
19 A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
Um homem de temperamento quente deve pagar a penalidade, pois, se você o resgatar, deverá fazê-lo novamente.
20 Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
Ouça o conselho e receba instruções, que você possa ser sábio em seu último fim.
21 Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
Há muitos planos no coração de um homem, mas o conselho de Yahweh prevalecerá.
22 The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
O que faz com que um homem seja desejado é sua bondade. Um homem pobre é melhor que um mentiroso.
23 The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
O medo de Yahweh leva à vida, depois ao contentamento; ele descansa e não será tocado por problemas.
24 The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
O preguiçoso enterra sua mão no prato; ele não o levará nem mesmo à boca novamente.
25 Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
Flog a scoffer, e o simples aprenderá a prudência; repreenda aquele que tem entendimento, e ele ganhará conhecimento.
26 He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
Aquele que rouba seu pai e expulsa sua mãe é um filho que causa vergonha e traz censuras.
27 If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Se você parar de ouvir as instruções, meu filho, você se desviará das palavras do conhecimento.
28 A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
Uma testemunha corrupta escarnece da justiça, e a boca do malvado engula a iniqüidade.
29 Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
Penalties estão preparados para os zombadores, e espancamentos para as costas dos tolos.

< Proverbs 19 >