< Proverbs 11 >
1 Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
2 When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
4 Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
5 The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
7 When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
8 The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
9 With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
10 When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
11 By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
14 For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
16 A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
18 The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
21 Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
24 One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
25 A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
26 The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
27 He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
29 He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.