< Numbers 34 >

1 Then the LORD said to Moses,
Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
2 “Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
3 Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
4 cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón;
5 where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
6 Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental.
7 Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
Y el término del norte será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
8 and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad;
9 continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: este os será el término del norte.
10 And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham;
11 then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
12 Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: esta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
13 So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:
14 For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia:
15 These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 Then the LORD said to Moses,
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
17 “These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone.
20 Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
21 Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Chislón.
22 Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
23 Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod.
24 Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
25 Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach.
26 Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
27 Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
28 and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud.
29 These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
Estos son á los que mandó Jehová que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< Numbers 34 >