< Numbers 34 >

1 Then the LORD said to Moses,
Jahve reče Mojsiju:
2 “Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
“Izdaj Izraelcima naredbu i reci im: 'Kad uđete u kanaansku zemlju, ta će vam zemlja pripasti u baštinu, zemlja kanaanska sa svojim granicama.
3 Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
Južna strana protezat će vam se od pustinje Sina uz Edom. Južna će vam granica početi s kraja Slanog mora na istočnoj strani.
4 cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
Onda će vam granica skrenuti na jug, prema Akrabimskoj strmini, i nastaviti se preko Sina. Doprijet će na jugu do Kadeš Barnee; zatim će izaći prema Hasar Adaru i nastaviti se do Asmone.
5 where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
Od Asmone granica će skrenuti prema Egipatskom potoku i izaći će na more.
6 Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
Zapadna granica bit će vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu.
7 Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
A ovo će vam biti sjeverna granica: od Velikog mora povucite crtu na brdo Hor;
8 and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
s brda Hora onda potegnite crtu do ulaza u Hamat; završetak granice bit će Sedada.
9 continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
Onda će se granica protegnuti do Zifrona i završiti u Hasar Enanu. To će vam biti sjeverna granica.
10 And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
Za svoju istočnu granicu povucite crtu od Hasar Enana do Šefama.
11 then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
Granica će se spuštati od Šefama do Rible, istočno od Ajina. Odande će se granica spustiti i doprijeti do istočne obale Kineretskog jezera.
12 Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
Iza toga spustit će se granica niz Jordan da završi u Slanome moru. To će biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.'”
13 So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
Tada Mojsije naredi Izraelcima: “To je zemlja koju ćete kockom dobiti u baštinu, a za koju je zapovjedio Jahve da je dobije devet plemena i polovica jednog plemena.
14 For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
Jer pleme Rubenovaca prema svojim porodicama, zatim pleme Gadovaca prema svojim porodicama već primiše svoju baštinu, kao što je svoju baštinu primila i polovica plemena Manašeova.
15 These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
Ta dva plemena i pol primila su svoje baštine s one strane Jordana, nasuprot Jerihonu, s istočne strane.”
16 Then the LORD said to Moses,
Jahve reče Mojsiju:
17 “These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
“Ovo su imena ljudi koji će vam zemlju podijeliti: svećenik Eleazar i Nunov sin Jošua;
18 Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje.
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
Ovo su imena tih ljudi: Kaleb, sin Jefuneov; od plemena Judina;
20 Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
Šemuel, sin Amihudov, od plemena Šimunova;
21 Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
Elidad, sin Kislonov, od plemena Benjaminova;
22 Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
knez Buki, sin Joglijev, od plemena Danovaca.
23 Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
Od sinova Josipovih: knez Haniel, sin Efodov, od plemena Manašeovaca;
24 Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
knez Kemuel, sin Šiftanov, od plemena Efrajimovaca;
25 Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
knez Elisafan, sin Parnakov, od plemena Zebulunovaca;
26 Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
knez Paltiel, sin Azanov, od plemena Jisakarovaca;
27 Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
knez Ahihud, sin Šelomijev, od plemena Ašerovaca;
28 and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
knez Pedahel, sin Amihudov, od plemena Naftalijevaca.”
29 These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
To su oni kojima je Jahve naložio da Izraelcima izdijele baštinu u zemlji kanaanskoj.

< Numbers 34 >