< Leviticus 3 >
1 “If one’s offering is a peace offering and he offers an animal from the herd, whether male or female, he must present it without blemish before the LORD.
“人献供物为平安祭,若是从牛群中献,无论是公的是母的,必用没有残疾的献在耶和华面前。
2 He is to lay his hand on the head of the offering and slaughter it at the entrance to the Tent of Meeting. Then Aaron’s sons the priests shall sprinkle the blood on all sides of the altar.
他要按手在供物的头上,宰于会幕门口。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛的周围。
3 From the peace offering he is to bring an offering made by fire to the LORD: the fat that covers the entrails, all the fat that is on them,
从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
4 both kidneys with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he is to remove with the kidneys.
并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下。
5 Then Aaron’s sons are to burn it on the altar atop the burnt offering that is on the burning wood, as an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
亚伦的子孙要把这些烧在坛的燔祭上,就是在火的柴上,是献与耶和华为馨香的火祭。
6 If, however, one’s peace offering to the LORD is from the flock, he must present a male or female without blemish.
“人向耶和华献供物为平安祭,若是从羊群中献,无论是公的是母的,必用没有残疾的。
7 If he is presenting a lamb for his offering, he must present it before the LORD.
若献一只羊羔为供物,必在耶和华面前献上,
8 He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron’s sons shall sprinkle its blood on all sides of the altar.
并要按手在供物的头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。
9 And from the peace offering he shall bring an offering made by fire to the LORD consisting of its fat: the entire fat tail cut off close to the backbone, the fat that covers the entrails, all the fat that is on them,
从平安祭中,将火祭献给耶和华,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨处取下,并要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
10 both kidneys with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he is to remove with the kidneys.
两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。
11 Then the priest is to burn them on the altar as food, an offering made by fire to the LORD.
祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。
12 If one’s offering is a goat, he is to present it before the LORD.
“人的供物若是山羊,必在耶和华面前献上。
13 He must lay his hand on its head and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron’s sons shall sprinkle its blood on all sides of the altar.
要按手在山羊头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围,
14 And from his offering he shall present an offering made by fire to the LORD: the fat that covers the entrails, all the fat that is on them,
又把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下,献给耶和华为火祭。
15 both kidneys with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he is to remove with the kidneys.
16 Then the priest is to burn the food on the altar as an offering made by fire, a pleasing aroma. All the fat is the LORD’s.
祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。
17 This is a permanent statute for the generations to come, wherever you live: You must not eat any fat or any blood.”
在你们一切的住处,脂油和血都不可吃;这要成为你们世世代代永远的定例。”