< Job 16 >
2 “I have heard many things like these; miserable comforters are you all.
Con frecuencia me llegan a los oídos tales cosas; son consoladores que solo dan problemas.
3 Is there no end to your long-winded speeches? What provokes you to continue testifying?
¿Pueden las palabras que son como el viento ser detenidas? ¿O qué te anima a darles respuesta?
4 I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you.
No sería difícil para mí decir tales cosas si sus almas estuvieran en el lugar de mi alma; recopilando palabras contra ustedes y movería sobre ustedes mi cabeza.
5 But I would encourage you with my mouth, and the consolation of my lips would bring relief.
Podría darte ánimo con mi boca, y el consejo de mis labios apaciguar tu dolor.
6 Even if I speak, my pain is not relieved, and if I hold back, how will it go away?
Si digo lo que tengo en mente, mi dolor no se reduce: y si me callo, ¿cuánto de eso va a salir de mí?
7 Surely He has now exhausted me; You have devastated all my family.
Pero ahora él me ha vencido con cansancio y temor, y tu has asolado toda mi compañía.
8 You have bound me, and it has become a witness; my frailty rises up and testifies against me.
Me has arrugado, ha surgido como testigo contra mí la flacura, se levanta como testigo a mi rostro.
9 His anger has torn me and opposed me; He gnashes His teeth at me. My adversary pierces me with His eyes.
Estoy quebrantado por su ira, y su odio me persigue, ha afilado sus dientes contra mí; mis enemigos me miran con ojos crueles;
10 They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join together against me.
Sus bocas se mofan contra mí, los golpes de sus palabras amargas están cayendo en mi cara; burlones, todos ellos se juntan a una contra mí.
11 God has delivered me to unjust men; He has thrown me to the clutches of the wicked.
Dios me entrega al poder de los pecadores, enviándome violentamente a las manos de los malhechores.
12 I was at ease, but He shattered me; He seized me by the neck and crushed me. He has set me up as His target;
Estaba tranquilo, pero sus manos me habían quebrantado; me ha cogido por el cuello, sacudiéndome en pedazos; Él me ha puesto como una marca para sus flechas.
13 His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and spills my gall on the ground.
Sus arqueros me rodean; Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad, mi hiel se esparce en la tierra.
14 He breaks me with wound upon wound; He rushes me like a mighty warrior.
Estoy quebrado de herida tras herida; viene corriendo hacia mí como un hombre de guerra.
15 I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my horn in the dust.
He cosido cilicio sobre mi piel, y mi fuerza está hundida en el polvo.
16 My face is red with weeping, and deep shadows ring my eyes;
Mi cara está roja de llanto, y en mis ojos está la sombra de muerte;
17 yet my hands are free of violence and my prayer is pure.
Aunque mis manos no han hecho actos violentos, y mi oración es limpia.
18 O earth, do not cover my blood; may my cry for help never be laid to rest.
¡Oh tierra, que no se cubra mi sangre, y que mi clamor no tenga lugar de descanso!
19 Even now my witness is in heaven, and my advocate is on high.
Aun ahora mi testigo está en el cielo, y mi testimonio está en lo alto.
20 My friends are my scoffers as my eyes pour out tears to God.
Mis amigos se burlan de mi, a Dios están llorando mis ojos,
21 Oh, that a man might plead with God as he pleads with his neighbor!
Oh! que alguien intercediera por un hombre con Dios, como un hombre lo hace por su prójimo.
22 For when only a few years are past I will go the way of no return.
Porque los años contados vendrán, en poco tiempo me iré al viaje del cual no volveré.