< Genesis 10 >
1 This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
ESTAS son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Châm y Japhet, á los cuales nacieron hijos después del diluvio.
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Los hijos de Japhet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Meshech, y Tiras.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Y los hijos de Gomer: Ashkenaz, y Riphat, y Togorma.
4 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Kittim, y Dodanim.
5 From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
Por éstos fueron repartidas las islas de las gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme á sus familias en sus naciones.
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Los hijos de Châm: Cush, y Mizraim, y Phut, y Canaán.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Y los hijos de Cush: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabtecha. Y los hijos de Raama: Sheba y Dedán.
8 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
Y Cush engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
9 He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
Este fué vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová.
10 His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Y fué la cabecera de su reino Babel, y Erech, y Accad, y Calneh, en la tierra de Shinar.
11 From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
De aquesta tierra salió Assur, y edificó á Nínive, y á Rehoboth, y á Calah,
12 and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
Y á Ressen entre Nínive y Calah; la cual es ciudad grande.
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
Y Mizraim engendró á Ludim, y á Anamim, y á Lehabim, y á Naphtuhim,
14 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
Y á Pathrusim, y á Casluim, de donde salieron los Filisteos, y á Caphtorim.
15 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
Y Canaán engendró á Sidón, su primogénito, y á Heth,
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
Y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo,
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo,
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
19 and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
Y fué el término de los Cananeos desde Sidón, viniendo á Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
20 These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
Estos son los hijos de Châm por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
21 And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
También le nacieron hijos á Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Japhet.
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
Y los hijos de Sem: Elam, y Assur, y Arphaxad, y Lud, y Aram.
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Gether, y Mas.
24 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Y Arphaxad engendró á Sala, y Sala engendró á Heber.
25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, porque en sus días fué repartida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
26 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Y Joctán engendró á Almodad, y á Sheleph, y Hazarmaveth, y á Jera,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
Y á Hadoram, y á Uzal, y á Dicla,
Y á Obal, y á Abimael, y á Seba,
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
Y á Ophir, y á Havila, y á Jobad: todos estos fueron hijos de Joctán.
30 Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
Y fué su habitación desde Mesa viniendo de Sephar, monte [á la parte] del oriente.
31 These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
32 All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.
Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones; y de éstos fueron divididas las gentes en la tierra después del diluvio.