< Exodus 36 >

1 “So Bezalel, Oholiab, and every skilled person are to carry out everything commanded by the LORD, who has given them skill and ability to know how to perform all the work of constructing the sanctuary.”
Bezaleel, Aholiab, dan semua pengrajin yang mendapat kecakapan dan keahlian dari TUHAN, tahu cara melakukan segala yang diperlukan untuk membuat Kemah TUHAN. Mereka harus membuat segalanya seperti yang sudah diperintahkan TUHAN."
2 Then Moses summoned Bezalel, Oholiab, and every skilled person whom the LORD had gifted—everyone whose heart stirred him to come and do the work.
Musa memanggil Bezaleel, Aholiab dan semua orang yang mendapat keahlian dari TUHAN dan yang rela membantu, lalu menyuruh mereka mulai.
3 They received from Moses all the contributions that the Israelites had brought to carry out the service of constructing the sanctuary. Meanwhile, the people continued to bring freewill offerings morning after morning,
Musa memberi mereka segala yang disumbangkan orang Israel untuk pekerjaan membangun Kemah TUHAN. Tetapi bangsa Israel masih terus saja membawa persembahan kepada Musa tiap-tiap pagi.
4 so that all the skilled craftsmen who were doing all the work on the sanctuary left their work
Lalu para pengrajin yang sedang melakukan pekerjaan itu
5 and said to Moses, “The people are bringing more than enough for doing the work the LORD has commanded us to do.”
melaporkan kepada Musa, "Bahan-bahan yang disumbangkan orang-orang itu sudah lebih dari yang diperlukan untuk pekerjaan yang ditugaskan oleh TUHAN."
6 After Moses had given an order, they sent a proclamation throughout the camp: “No man or woman should make anything else as an offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing more,
Maka Musa mengumumkan di seluruh perkemahan bahwa sudah cukuplah sumbangan untuk Kemah TUHAN; jadi orang-orang tidak membawa apa-apa lagi.
7 since what they already had was more than enough to perform all the work.
Bahan-bahan yang sudah mereka sumbangkan lebih dari cukup untuk menyelesaikan semua pekerjaan itu.
8 All the skilled craftsmen among the workmen made the ten curtains for the tabernacle. They were made of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with cherubim skillfully worked into them.
Kemudian yang paling ahli di antara para pengrajin itu membuat Kemah TUHAN. Kemah itu mereka buat dari sepuluh potong kain linen halus ditenun dengan wol biru, ungu dan merah, lalu disulam dengan gambar kerub.
9 Each curtain was twenty-eight cubits long and four cubits wide; all the curtains were the same size.
Setiap potong sama ukurannya; panjangnya dua belas meter, dan lebarnya dua meter.
10 And he joined five of the curtains together, and the other five he joined as well.
Lima potong kain disambung menjadi satu layar, dan lima potong yang lain dibuat begitu juga.
11 He made loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and also on the end curtain in the second set.
Pada pinggir kedua layar itu dibuat sangkutan dari kain biru,
12 He made fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the second set, so that the loops lined up opposite one another.
lima puluh sangkutan pada masing-masing layar, sehingga merupakan satu pasang.
13 He also made fifty gold clasps to join the curtains together, so that the tabernacle was a unit.
Lalu dibuat lima puluh kait emas untuk menyatukan kedua layar itu.
14 He then made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.
Sesudahnya mereka membuat atap Kemah itu dari sebelas potong kain dari bulu kambing.
15 Each of the eleven curtains was the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
Setiap potong sama ukurannya, panjangnya tiga belas meter dan lebarnya dua meter.
16 He joined five of the curtains into one set and the other six into another.
Lima potong disambung menjadi satu layar, dan enam potong lainnya dibuat begitu juga.
17 He made fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.
Lima puluh sangkutan dipasang pada pinggir layar yang pertama dan lima puluh sangkutan pada pinggir layar yang kedua.
18 He also made fifty bronze clasps to join the tent together as a unit.
Lalu dibuat lima puluh kait dari perunggu untuk menyatukan kedua layar itu menjadi atap Kemah.
19 Additionally, he made for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of fine leather.
Sesudah itu dibuat dua tutup untuk bagian Kemah, satu dari kulit domba jantan yang diwarnai merah, dan yang lain dari kulit halus.
20 Next, he constructed upright frames of acacia wood for the tabernacle.
Kemudian mereka membuat rangka-rangka Kemah yang tegak lurus dari kayu akasia.
21 Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide.
Setiap rangka tingginya empat meter dan lebarnya enam puluh enam sentimeter.
22 Two tenons were connected to each other for each frame. He made all the frames of the tabernacle in this way.
Pada setiap rangka dibuat dua patok yang sepasang, sehingga rangka-rangka itu dapat disambung yang satu dengan yang lain.
23 He constructed twenty frames for the south side of the tabernacle,
Untuk bagian selatan Kemah dibuat dua puluh rangka,
24 with forty silver bases to put under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon.
dengan empat puluh alasnya dari perak, dua di bawah setiap rangka untuk kedua patoknya.
25 For the second side of the tabernacle, the north side, he made twenty frames
Untuk bagian utara Kemah dibuat dua puluh rangka,
26 and forty silver bases—two bases under each frame.
dengan empat puluh alasnya dari perak, dua di bawah setiap rangka.
27 He made six frames for the rear of the tabernacle, the west side,
Untuk belakang Kemah di bagian barat, dibuat enam rangka
28 and two frames for the two back corners of the tabernacle,
dan dua rangka untuk sudutnya.
29 coupled together from bottom to top and fitted into a single ring. He made both corners in this way.
Rangka-rangka sudut itu dihubungkan pada kakinya terus sampai ke bagian atasnya. Kedua rangka yang membentuk sudutnya dibuat dengan cara itu.
30 So there were eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
Jadi semuanya ada delapan rangka dengan enam belas alas perak, dua di bawah setiap rangka.
31 He also made five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
Lalu mereka membuat lima belas kayu lintang dari kayu akasia, lima untuk rangka-rangka pada satu sisi Kemah,
32 five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
lima untuk sisi yang lain, dan lima lagi untuk belakang Kemah bagian barat.
33 He made the central crossbar to run through the center of the frames, from one end to the other.
Kayu lintang yang di tengah, dipasang setinggi setengah rangka, dari ujung ke ujung Kemah itu.
34 And he overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. He also overlaid the crossbars with gold.
Rangka Kemah dan kayu-kayu lintang itu dilapisi dengan emas, lalu dipasang gelang-gelang emas untuk menahan kayu-kayu itu.
35 Next, he made the veil of blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen, with cherubim skillfully worked into it.
Mereka juga membuat kain pintu dari linen halus yang ditenun dengan wol biru, ungu dan merah, lalu disulam dengan gambar kerub.
36 He also made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold, along with gold hooks; and he cast four silver bases for the posts.
Untuk menggantungkan kain itu dibuat empat tiang dari kayu akasia yang berlapis emas dengan kait emas dan dipasang di atas empat alas perak.
37 For the entrance to the tent, he made a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen,
Lalu dibuat tirai untuk pintu Kemah dari linen halus yang ditenun dengan wol biru, ungu dan merah dan dihias dengan sulaman.
38 together with five posts and their hooks. He overlaid the tops of the posts and their bands with gold, and their five bases were bronze.
Untuk kain pintu itu dibuat lima tiang yang dihubungkan dengan kait-kait. Ujung-ujung dan penyambung-penyambung kelima tiang itu dilapisi dengan emas, sedangkan kelima alasnya dibuat dari perunggu.

< Exodus 36 >