< Ephesians 3 >

1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles...
Pro tu příčinu já Pavel ten vězeň Krista Ježíše pro vás pohany,
2 Surely you have heard about the stewardship of God’s grace that was given to me for you,
Jestliže však jste slyšeli o milosti Boží, kteréž jest mi uděleno k přisluhování vám,
3 that is, the mystery made known to me by revelation, as I have already written briefly.
Že skrze zjevení oznámil mi tajemství, (jakož jsem prvé psal krátce;
4 In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ,
Z čehož můžete, čtouce, porozuměti známosti mé v tajemství Kristovu; )
5 which was not made known to men in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.
Kteréž za jiných věků nebylo známo synům lidským, tak jako nyní zjeveno jest svatým apoštolům jeho a prorokům skrze Ducha,
6 This mystery is that through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.
Že jsou pohané spoludědicové a jednotělní, i spoluúčastníci zaslíbení jeho v Kristu skrze evangelium.
7 I became a servant of this gospel by the gift of God’s grace, given me through the working of His power.
Kteréhož jsem učiněn slouha z daru milosti Boží sobě dané, podlé působení moci jeho.
8 Though I am less than the least of all the saints, this grace was given me: to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
Mně nejmenšímu ze všech svatých dána jest milost ta, abych mezi pohany zvěstoval ta nestihlá bohatství Kristova,
9 and to illuminate for everyone the stewardship of this mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things. (aiōn g165)
A vysvětlil všechněm, jaké by bylo obcování tajemství skrytého od věků v Bohu, kterýž všecko stvořil skrze Ježíše Krista, (aiōn g165)
10 His purpose was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
Aby nyní oznámena byla knížatstvu a mocem na nebesích skrze církev rozličná moudrost Boží,
11 according to the eternal purpose that He accomplished in Christ Jesus our Lord. (aiōn g165)
Podlé předuložení věčného, kteréž uložil v Kristu Ježíši Pánu našem, (aiōn g165)
12 In Him and through faith in Him we may enter God’s presence with boldness and confidence.
V němž máme smělost a přístup s doufáním skrze víru jeho.
13 So I ask you not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
Protož prosím, abyste nehynuli v mých ssouženích pro vás, kteráž jsou sláva vaše.
14 ... for this reason I bow my knees before the Father,
Pro tuť příčinu klekám na kolena svá před Otcem Pána našeho Jezukrista,
15 from whom every family in heaven and on earth derives its name.
Z něhož všeliká rodina na nebi i na zemi se jmenuje,
16 I ask that out of the riches of His glory He may strengthen you with power through His Spirit in your inner being,
Aby vám dal, podlé bohatství slávy své, mocí posilněnu býti skrze Ducha svého na vnitřním člověku,
17 so that Christ may dwell in your hearts through faith. Then you, being rooted and grounded in love,
Aby Kristus skrze víru přebýval v srdcích vašich,
18 will have power, together with all the saints, to comprehend the length and width and height and depth
Abyste v lásce vkořeněni a založeni jsouce, mohli stihnouti se všechněmi svatými, kteraká by byla širokost, a dlouhost, a hlubokost, a vysokost,
19 of the love of Christ, and to know this love that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
A poznati přenesmírnou lásku Kristovu, abyste naplněni byli ve všelikou plnost Boží.
20 Now to Him who is able to do so much more than all we ask or imagine, according to His power that is at work within us,
Tomu pak, kterýž mocen jest nade všecko učiniti mnohem hojněji, než my prosíme aneb rozumíme, podlé moci té, kterouž dělá v nás,
21 to Him be the glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen. (aiōn g165)
Tomu buď sláva v církvi skrze Krista Ježíše po všecky věky věků. Amen. (aiōn g165)

< Ephesians 3 >