< Colossians 1 >
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
PAULOS, an apostle of Jeshu the Meshiha by the will of Aloha, and the brother Timotheos,
2 To the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace and peace to you from God our Father.
to those who are in Kulosos, the holy brethren and believers in Jeshu Meshiha: peace be with you, and grace from Aloha our Father.
3 We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
We give thanks to Aloha the Father of our Lord Jeshu Meshiha in all time, and pray on your behalf,
4 because we have heard about your faith in Christ Jesus and your love for all the saints—
even from our hearing of your faith in Jeshu Meshiha, and of your love to all the saints;
5 the faith and love proceeding from the hope stored up for you in heaven, of which you have already heard in the word of truth, the gospel
for the hope which is kept for you in heaven, which at the first you heard through the word of the truth of the gospel,
6 that has come to you. All over the world this gospel is bearing fruit and growing, just as it has been doing among you since the day you heard it and truly understood the grace of God.
which is preached to you, as also to all the world, and increaseth and giveth fruits, as also in you from the day that you heard, and knew the grace of Aloha in truth,
7 You learned it from Epaphras, our beloved fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
as you learned from Epaphra our beloved companion, who is himself for you a faithful minister of the Meshiha,
8 and who also informed us of your love in the Spirit.
and who hath made known to us your love, which is in the Spirit.
9 For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of His will in all spiritual wisdom and understanding,
ON account of this also we, from the day that we heard, have not ceased to pray for you, and to supplicate that you may be filled with the knowledge of the will of Aloha in all wisdom and in all spiritual understanding,
10 so that you may walk in a manner worthy of the Lord and may please Him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,
and may walk according to that which is just, and may please Aloha in all good works, and may yield fruit, and increase in the knowledge of Aloha;
11 being strengthened with all power according to His glorious might so that you may have full endurance and patience, and joyfully
and in all power be empowered according to the greatness of his glory in all patience and prolongedness of spirit:
12 giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in the light.
and with joy may give thanks to Aloha the Father, who hath fitted us for a portion of the inheritance of the saints in light,
13 He has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of His beloved Son,
and hath delivered us from the power of darkness, and brought us into the kingdom of his beloved Son,
14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
in whom we have redemption and the forgiveness of sins:
15 The Son is the image of the invisible God, the firstborn over all creation.
who is the image of Aloha the unseen, and the first-born of all the creatures.
16 For in Him all things were created, things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities. All things were created through Him and for Him.
And by him was every thing created that is in heaven and in earth; all that is seen, and all that is unseen, whether thrones or dominions, or princes or powers; all things by his hand and through him were created;
17 He is before all things, and in Him all things hold together.
and he is before all, and every thing by him subsisteth.
18 And He is the head of the body, the church; He is the beginning and firstborn from among the dead, so that in all things He may have preeminence.
And he is the head of the body of the church, (he) who is the chief and first-born from among the dead, that he should be preeminent in all.
19 For God was pleased to have all His fullness dwell in Him,
For in him (the Father) hath willed all fulness to dwell;
20 and through Him to reconcile to Himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through the blood of His cross.
and by him to reconcile all things to himself, and to make peace through the blood of his cross, (even) by him, whether they be inhabitants in earth or in heaven.
21 Once you were alienated from God and were hostile in your minds, engaging in evil deeds.
YOU also, who before were aliens and adversaries in your minds by your evil works,
22 But now He has reconciled you by Christ’s physical body through death to present you holy, unblemished, and blameless in His presence—
hath he reconciled now in the body of his flesh and through his death, to constitute you saints before him without spot and without blame;
23 if indeed you continue in your faith, established and firm, not moved from the hope of the gospel you heard, which has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
if you continue in your faith, your foundation being firm, and be not moved from the hope of the gospel which you have heard, and which is proclaimed to every creature who is under heaven, of which I, Paulos, am made a minister.
24 Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my flesh what is lacking in regard to Christ’s afflictions for the sake of His body, which is the church.
I rejoice in the sufferings which are on your account, and fulfil the void of the afflictions of the Meshiha in my flesh for the sake of his body,
25 I became its servant by the commission God gave me to fully proclaim to you the word of God,
which is the church; of which I am made a minister according to the dispensation of Aloha, which was given to me for you, to accomplish the word of Aloha;
26 the mystery that was hidden for ages and generations but is now revealed to His saints. (aiōn )
that mystery which was hidden from ages and generations, but now hath been revealed unto his saints. (aiōn )
27 To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.
To whom Aloha hath willed to make known what is the opulence of the glory of this mystery among the Gentiles; which is, The Meshiha, who in you (is) the hope of glory;
28 We proclaim Him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone perfect in Christ.
whom we proclaim, and (concerning whom) we teach and inform every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Jeshu Meshiha;
29 To this end I also labor, striving with all His energy working powerfully within me.
for which also I labour and contend, according to the help of the power which is given to me.