< 2 Timothy 2 >

1 You therefore, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
Så bli da du, min sønn, sterk ved nåden i Kristus Jesus,
2 And the things that you have heard me say among many witnesses, entrust these to faithful men who will be qualified to teach others as well.
og det som du har hørt av mig i mange vidners nærvær, overgi det til trofaste mennesker som er duelige til også å lære andre!
3 Join me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus.
Lid ondt med mig som en god Kristi Jesu stridsmann!
4 A soldier refrains from entangling himself in civilian affairs, in order to please the one who enlisted him.
Ingen som gjør krigstjeneste, blander sig inn i livets sysler, forat han kan tekkes sin hærfører.
5 Likewise, a competitor does not receive the crown unless he competes according to the rules.
Men om nogen også strider i veddekamp, får han dog ikke kransen hvis han ikke strider på den rette måte.
6 The hardworking farmer should be the first to partake of the crops.
Den bonde som arbeider, bør først nyte fruktene.
7 Consider what I am saying, for the Lord will give you insight into all things.
Forstå det jeg sier! for Herren skal gi dig forstand på alt.
8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David, as proclaimed by my gospel,
Kom Jesus Kristus i hu, som er opstanden fra de døde, av Davids ætt, efter mitt evangelium,
9 for which I suffer to the extent of being chained like a criminal. But the word of God cannot be chained!
for hvis skyld jeg lider ondt like til dette å være bundet som en ugjerningsmann; men Guds ord er ikke bundet.
10 For this reason I endure all things for the sake of the elect, so that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory. (aiōnios g166)
Derfor tåler jeg alt for de utvalgtes skyld, forat også de skal vinne frelsen i Kristus Jesus med evig herlighet. (aiōnios g166)
11 This is a trustworthy saying: If we died with Him, we will also live with Him;
Det er et troverdig ord; for er vi død med ham, skal vi og leve med ham;
12 if we endure, we will also reign with Him; if we deny Him, He will also deny us;
holder vi ut, skal vi og herske med ham; fornekter vi, skal han og fornekte oss;
13 if we are faithless, He remains faithful, for He cannot deny Himself.
er vi troløse, så er han trofast; for han kan ikke fornekte sig selv.
14 Remind the believers of these things, charging them before God to avoid quarreling over words, which succeeds only in leading the listeners to ruin.
Minn om dette, idet du vidner for Herrens åsyn at de ikke skal ligge i ordkrig, til ingen nytte, men til undergang for dem som hører på.
15 Make every effort to present yourself approved to God, an unashamed workman who accurately handles the word of truth.
Legg vinn på å fremstille dig for Gud som en som holder prøve, som en arbeider som ikke har noget å skamme sig over, idet du rettelig lærer sannhetens ord.
16 But avoid irreverent, empty chatter, which will only lead to more ungodliness,
Men hold dig fra det vanhellige tomme snakk! for de går alltid videre i ugudelighet,
17 and the talk of such men will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
og deres ord vil ete om sig som dødt kjøtt. Blandt disse er Hymeneus og Filetus,
18 who have deviated from the truth. They say that the resurrection has already occurred, and they undermine the faith of some.
som har faret vill fra sannheten, idet de sier at opstandelsen allerede har vært, og de nedbryter troen hos somme.
19 Nevertheless, God’s firm foundation stands, bearing this seal: “The Lord knows those who are His,” and, “Everyone who calls on the name of the Lord must turn away from iniquity.”
Men Guds faste grunnvoll står og har dette segl: Herren kjenner sine, og: Hver den som nevner Herrens navn, skal avstå fra urettferdighet!
20 A large house contains not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay. Some indeed are for honorable use, but others are for common use.
Men i et stort hus er det ikke bare kar av gull og sølv, men også kar av tre og ler, og nogen til ære, andre til vanære.
21 So if anyone cleanses himself of what is unfit, he will be a vessel for honor: sanctified, useful to the Master, and prepared for every good work.
Holder da nogen sig ren fra disse, da vil han være et kar til ære, helliget, nyttig for husbonden, rede til all god gjerning.
22 Flee from youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, together with those who call on the Lord out of a pure heart.
Men fly ungdommens lyster, og jag efter rettferdighet, tro, kjærlighet, fred med dem som påkaller Herren av et rent hjerte!
23 But reject foolish and ignorant speculation, for you know that it breeds quarreling.
Og vis fra dig de dårlige og uforstandige stridsspørsmål, for du vet at de føder strid!
24 And a servant of the Lord must not be quarrelsome, but must be kind to everyone, able to teach, and forbearing.
Men en Herrens tjener må ikke stride, han må være mild imot alle, duelig til å lære andre, i stand til å tåle ondt,
25 He must gently reprove those who oppose him, in the hope that God may grant them repentance leading to a knowledge of the truth.
så han med saktmodighet viser dem til rette som sier imot, om Gud dog engang vilde gi dem omvendelse, så de kunde kjenne sannheten
26 Then they will come to their senses and escape the snare of the devil, who has taken them captive to his will.
og våkne igjen av sitt rus i djevelens snare, han som de er fanget av, så de må gjøre hans vilje.

< 2 Timothy 2 >