< 1 Thessalonians 5 >
1 Now about the times and seasons, brothers, we do not need to write to you.
Kdy se to má stát? O tom skutečně nemusím nic říkat, milí bratři,
2 For you are fully aware that the Day of the Lord will come like a thief in the night.
vždyť sami dobře víte, že to nikdo neví. Ta chvíle přijde nečekaně jako zloděj v noci.
3 While people are saying, “Peace and security,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
Až si lidé budou říkat „všechno je v pořádku, žádné nebezpečí nehrozí“, tehdy zčista jasna dopadne na ně zkáza, jako porodní bolesti přepadají rodičku. Nikdo neunikne, nikdo se neschová.
4 But you, brothers, are not in the darkness so that this day should overtake you like a thief.
Ale vy, bratři, netápejte ve tmách. Vás Kristův příchod nepřekvapí jako zloděj.
5 For you are all sons of the light and sons of the day; we do not belong to the night or to the darkness.
Vy jste děti světla a dne, ne děti noci a temnoty.
6 So then, let us not sleep as the others do, but let us remain awake and sober.
Buďte tedy bdělí a nespěte jako ostatní, čekejte a buďte střízliví.
7 For those who sleep, sleep at night; and those who get drunk, get drunk at night.
Noc je čas spáčů a opilců.
8 But since we belong to the day, let us be sober, putting on the breastplate of faith and love, and the helmet of our hope of salvation.
Ale my, kdo žijeme ve světle, zůstaňme střízliví, chráněni pancířem víry a lásky a přilbou radostné naděje záchrany.
9 For God has not appointed us to suffer wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ.
Nás přece Bůh neurčil k tomu, abychom propadli jeho soudu, ale abychom byli zachráněni zásluhou našeho Pána, Ježíše Krista:
10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with Him.
on za nás zemřel, abychom s ním mohli žít věčně, ať už se jeho příchodu dožijeme či nikoliv.
11 Therefore encourage and build one another up, just as you are already doing.
Tak se vzájemně povzbuzujte a pomáhejte si, jak jste to dělali doposud.
12 But we ask you, brothers, to acknowledge those who work diligently among you, who preside over you in the Lord and give you instruction.
Milí bratři, važte si svých představených v církvi, kteří se pro vás namáhají a napomínají vás.
13 In love, hold them in highest regard because of their work. Live in peace with one another.
Mějte je ve zvláštní úctě a lásce, vždyť vám slouží. A mezi sebou se nehádejte.
14 And we urge you, brothers, to admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, and be patient with everyone.
Neukázněné a líné napomínejte, malomyslné povzbuzujte, ujímejte se slabých a se všemi mějte trpělivost.
15 Make sure that no one repays evil for evil. Always pursue what is good for one another and for all people.
Křivdy neoplácejte, prokazujte dobro sobě navzájem i ostatním.
Neochabujte v modlitbách.
18 Give thanks in every circumstance, for this is God’s will for you in Christ Jesus.
Za všech okolností děkujte Bohu, neboť to očekává ode všech, kdo patří Ježíši Kristu.
19 Do not extinguish the Spirit.
Nepřekážejte působení Božího Ducha
20 Do not treat prophecies with contempt,
a nezlehčujte jeho poselství.
21 but test all things. Hold fast to what is good.
Bedlivě však posuzujte vše, co se za Boží slovo vydává, a přijímejte jen to, co odpovídá Písmu. Co mu odporuje, není dobré a s tím nic nemějte.
22 Abstain from every form of evil.
23 Now may the God of peace Himself sanctify you completely, and may your entire spirit, soul, and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
Prosíme Boha, který nám dává svůj pokoj, aby vás přivedl k dokonalosti a celou vaši bytost – ducha, duši i tělo – zachoval bez úhony až do dne, kdy přijde Pán Ježíš Kristus.
24 The One who calls you is faithful, and He will do it.
Bůh, který vás přijal za své děti, to pro vás jistě učiní, jak sám slíbil.
25 Brothers, pray for us as well.
Bratři, i vy se za nás modlete.
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
Obejměte za nás všechny spoluvěřící.
27 I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers.
A všem dejte tento dopis přečíst, je to mé přání a vaše povinnost před Pánem.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Nechť vám Ježíš Kristus všem bohatě žehná. Váš Pavel