< 1 Thessalonians 4 >

1 Finally, brothers, we ask and encourage you in the Lord Jesus to live in a way that is pleasing to God, just as you have received from us. This is how you already live, so you should do so all the more.
还有几件事:兄弟姐妹们,我们以主耶稣之名请求你们,就像我们所告诉你们的那样,以让上帝喜悦的方式行事。当然了你们已经这样做,只是要做得更多!
2 For you know the instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus.
我们以主耶稣之名传递的指示,你们要记住。
3 For it is God’s will that you should be holy: You must abstain from sexual immorality;
上帝的旨意是要你们以圣洁方式生活;远离不道德的淫欲,
4 each of you must know how to control his own body in holiness and honor,
每个人都能以圣洁尊重的方式控制自己;
5 not in lustful passion like the Gentiles who do not know God;
不要像那些不认识上帝的异族人一样放纵欲望;
6 and no one should ever violate or exploit his brother in this regard, because the Lord will avenge all such acts, as we have already told you and solemnly warned you.
在这些事情上,不要欺骗或利用其他基督徒。因为主在这样的事情上必会施以正义,我们已经清晰地向你们解释并警告过你们。
7 For God has not called us to impurity, but to holiness.
上帝召唤我们,并非是让我们的生命玷污,而是要我们圣洁。
8 Anyone, then, who rejects this command does not reject man but God, the very One who gives you His Holy Spirit.
所以拒绝这命令的人,并不是拒绝其他人嘞所说的,而是在拒绝将其圣灵赐给你们的上帝。
9 Now about brotherly love, you do not need anyone to write to you, because you yourselves have been taught by God to love one another.
关于爱其他的信徒,我们无需再写什么,因为上帝已经教你们如何彼此相爱。
10 And you are indeed showing this love to all the brothers throughout Macedonia. But we urge you, brothers, to excel more and more
事实上,你们已经向全马其顿所有的信徒展示了这种爱。尽管如此,我们仍要鼓励各位兄弟姐妹们,要更加彼此相爱;
11 and to aspire to live quietly, to attend to your own matters, and to work with your own hands, as we instructed you.
要试图过着安静的生活,关注自己的事情,亲手做自己的工作,正如我们之前解释过的。
12 Then you will behave properly toward outsiders, without being dependent on anyone.
只有这样,你们的生活方式才可能受到非基督徒的尊重,你们不用以来其他人来提供你们所需。
13 Brothers, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you will not grieve like the rest, who are without hope.
兄弟姐妹们,关于人们死去后发生什么,我们不想让你们感到困扰,所以你们不用向其他没有希望的人那样感到悲伤。
14 For since we believe that Jesus died and rose again, we also believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in Him.
因为我们确信,耶稣死后又复活,我们也确信上帝会通过耶稣,带来那些已死的信他之人。
15 By the word of the Lord, we declare to you that we who are alive and remain until the coming of the Lord will by no means precede those who have fallen asleep.
我们现在所讲的一切都来自主:我们这些还活着、仍然留在这里等待主来临的人,肯定不会站在已死之人的前面。
16 For the Lord Himself will descend from heaven with a loud command, with the voice of an archangel, and with the trumpet of God, and the dead in Christ will be the first to rise.
因为主必亲自从天堂降临,发出号令,伴随天使长的呼叫,还有上帝号角的声音,那些因相信基督而死之人必先复活;
17 After that, we who are alive and remain will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will always be with the Lord.
我们这些还活着、还留在这里的人,将与他们一起被提升到云中,在空中与主相会。这样,我们就能永远与主同在。
18 Therefore encourage one another with these words.
所以,就用这些话互相鼓励吧。

< 1 Thessalonians 4 >