< 1 Chronicles 2 >
1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Dies sind Israels Söhne: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issakar und Zabulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
Judas Söhne sind: Er, Onan und Sela, drei, die ihm von Suas Tochter, der Kanaaniterin, geboren sind. Judas Erstgeborener machte sich dem Herrn mißfällig, und dieser ließ ihn sterben.
4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
Seine Schwiegertochter Tamar aber gebar ihm Peres und Zerach. Aller Söhne Judas sind es fünf.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Des Peres Söhne sind Chesron und Chamul.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
Des Zerach Söhne sind Zimri, Etan, Heman, Kalkol und Dara, zusammen fünf.
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
Des Karmi Söhne sind: Akar, der Israel ins Unglück stürzte, da er sich am Geweihten pflichtvergessen vergriff.
8 The son of Ethan: Azariah.
Etans Söhne sind: Azarja.
9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Chesrons Söhne, die ihm geboren worden, sind Jerachmeel, Ram und Kelubai.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
Ram zeugte Aminadab und Aminadab den Nachson, den Judäerfürsten.
11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
Nachson zeugte Salma und Salma den Boaz.
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
Boaz zeugte Obed und Obed den Isai.
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
Und Isai zeugte als seinen Erstgeborenen Eliab, als zweiten Abinadab, als dritten Sima,
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
als vierten Natanael, als fünften Raddai,
15 Ozem sixth, and David seventh.
als sechsten Osem und als siebten David.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
Ihre Schwestern sind Seruja und Abigail. Der Seruja Söhne sind Absai, Joab und Asael, drei.
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Abigail gebar Amasa. Des Amasa Vater ist der Ismaeliter Jeter.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
Chesrons Sohn Kaleb hat Azuba geheiratet. Dies sind ihre Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
Als Azuba starb, nahm sich Kaleb die Ephrat. Sie gebar ihm den Chur.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
Chur aber zeugte Uri und Uri den Besalel.
21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
Hernach ist Chesron zur Tochter Makirs, des Vaters von Gilead, gegangen und hat sie geheiratet, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm den Segub.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub aber zeugte Jair. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
Aber die Gesuriter und die Aramäer nahmen ihnen Jairs Zeltdörfer weg, Kenat mit seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Alle diese waren die Söhne des Gileadvaters Makir.
24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
Nach Chesrons Tod ging Kaleb nach Ephrat. Chesrons Weib aber war Abia, und sie gebar ihm Aschur, Tekoas Vater.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Jerachmeels, des Erstgeborenen des Chesron, Söhne waren der Erstgeborene Ram, dann Buna, Oren, Osem und Achia.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
Jerachmeel hatte noch ein anderes Weib mit Namen Atara. Sie war Onams Mutter.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
Rams, des Erstgeborenen von Jerachmeel, Söhne sind Maan, Jamin und Eker.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onams Söhne sind Sammai und Jada. Sammais Söhne sind Nadab und Abisur.
29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
Abisurs Weib hieß Abichail. Sie gebar ihm Achban und Molid.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
Nadabs Söhne sind Seled und Appaim. Seled starb kinderlos.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
Appaims Söhne sind Isi, Isis Söhne sind: Sesan, Sesans Söhne sind Achlai.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
Jadas, Sammais Bruders, Söhne sind Jeter und Jonatan. Jeter aber starb kinderlos.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Jonatans Söhne sind Pelet und Zaza. Dies sind Jerachmeels Söhne.
34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
Sesan hatte keine Söhne gehabt, sondern nur Töchter. Dagegen besaß Sesan einen ägyptischen Sklaven namens Jarcha.
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
Seinem Sklaven Jarcha aber gab Sesan seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm den Attai.
36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
Attai zeugte Natan und Natan den Zabad.
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
Zabad zeugte Ephlal und Ephlal den Obed.
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
Obed zeugte Jehu und Jehu den Azarja.
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
Azarja hat Cheles gezeugt und Cheles den Elasa.
40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
Elasa zeugte Sismai und Sismai den Sallum.
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Sallum zeugte Jekamja und Jekamja den Elisama.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
Kalebs, Jerachmeels Bruders, Söhne sind sein Erstgeborener Mesa, das ist Ziphs Vater, und die Söhne Maresas, des Vaters von Chebron.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Chebrons Söhne sind Korach, Tappuach, Rekem und Sema.
44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Sema zeugte Jorkams Vater Racham, und Rekem zeugte Sammai.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
Sammais Sohn ist Maon, und Maon ist der Vater von Bet Sur.
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Kalebs Nebenweib Epha gebar Charan, Mosa und Gazez. Charan zeugte Gazez.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Jahdais Söhne sind Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Kalebs Nebenweib Maaka gebar Seber und Tirchana.
49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
Sie gebar auch Saaph, den Vater von Madmanna, Seva, den Vater von Makbenna, und den Vater von Giba. Kalebs Tochter war Aksa.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Dies sind Kalebs Söhne: Churs, des Erstgeborenen des Ephrat, Söhne sind Sobal, der Vater von Kirjat Jearim,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Salma, der Vater von Bethlehem, und Chareph, der Vater von Bet Gader.
52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
Sobal, Kirjat Jearims Vater, hatte zu Söhnen Haroeh, die Hälfte der Menuchot
53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
und die Sippen Kirjat Jearims, die Itriter, Putiter, Sumatiter und Misraiter. Von diesen stammen die Saratiter und die Estauliter.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
Salmas Söhne sind Bethlehem und die Netophatiter, Aterot, Bet Joab und die Hälfte der Manachtiter und der Sariter
55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
und die Sippen der Sopherim, die in Jabes wohnen, die Tiratiter, Simatiter und Sukatiter. Dies sind die Kiniter, die von Chamot, Bet Rekabs Vater, stammen.