< Psalms 136 >
1 Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
2 Oh give thanks unto the God of gods; For his lovingkindness [endureth] for ever.
Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
3 Oh give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
4 To him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
5 To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
6 To him that spread forth the earth above the waters; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
7 To him that made great lights; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
8 The sun to rule by day; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
9 The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
10 To him that smote Egypt in their first-born; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
11 And brought out Israel from among them; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
13 To him that divided the Red Sea in sunder; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
14 And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness [endureth] for ever;
И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness [endureth] for ever:
А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
16 To him that led his people through the wilderness; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
17 To him that smote great kings; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
18 And slew famous kings; For his lovingkindness [endureth] for ever:
И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
19 Sihon king of the Amorites; For his lovingkindness [endureth] forever;
Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
20 And Og king of Bashan; For his lovingkindness [endureth] for ever;
И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
21 And gave their land for a heritage; For his lovingkindness [endureth] for ever;
И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
22 Even a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness [endureth] for ever:
У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
23 Who remembered us in our low estate; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
24 And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness [endureth] for ever:
И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
25 Who giveth food to all flesh; For his lovingkindness [endureth] for ever.
Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
26 Oh give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness [endureth] for ever.
Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.