< Psalms 7 >
1 O Jehovah my God, in thee do I take refuge. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Pesem meševita Davidova, katero je pel Gospodu na besede Kusa Benjaminca. Gospod, Bog moj, k tebi pribegam; reši me vseh preganjalcev mojih in oprosti me.
2 lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Da ne zgrabi kakor lev duše moje in raztrga, ko ni pomočnika.
3 O Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
Gospod, Bog moj, ako sem storil tisto, ako je krivica na rokah mojih:
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
Ako sem storil hudo v miru živečemu z menoj, ki sem mu rad pomagal, kateri me je zatiral po krivem:
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
Preganja naj sovražnik dušo mojo in dohiti ter potepta na tleh življenje moje; in storí naj, da v prahu biva slava moja.
6 Arise, O Jehovah, in thine anger. Lift up thyself against the rage of my adversaries, and awake for me the justice thou have commanded.
Vstani, Gospod, v jezi svoji; dvigni se silno razkačen proti njim, ki me zatirajo; in čuj nad menoj, sodbo si zapovedal.
7 And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
Torej narodov zbor naj te obdá in nad njim vrni se v višavo.
8 Jehovah shall judge the peoples. Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
Gospod sodi ljudstva; sodi me, Gospod, po pravičnosti moji in po nedolžnosti moji razsodi zame.
9 O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
Propade naj, prosim, zlo krivičnih, in pravičnega utrdi; kakor preiskuješ srca in obisti, Bog pravični.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Ščit moj je v Bogu, ki daje blaginjo pravičnim v srci,
11 God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
V Bogu, ki je pravičnemu bramba in Bogu mogočnem, ki se srdi vsak dan.
12 If a man does not repent, he will whet his sword. He has bent his bow, and made it ready.
Ako se ne izpreobrne krivični, nabrusi svoj meč; lok svoj je napél in pomeril vanj.
13 He has also prepared for him the instruments of death. He makes his arrows fiery.
Pomeril je vanj smrtno orožje; pušice svoje zgrabi zoper divjajoče.
14 Behold the wicked man, he travails with iniquity. Yea, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
Glej, rodil bode ničemurnost; kakor je spočel nadlogo, tako bode rodil laž.
15 He has made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
Vodnjak je kopal in izglobal ga; vanj je planil, v jami opravljat delo svoje.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own scalp.
Povrne se nadloga njegova na glavo njegovo in nad téme njegovo pride njegova krivica.
17 I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.
Slaviti hočem Gospoda po pravici njegovi in prepeval bodem imenu Gospoda najvišjega.