< Psalms 64 >
1 Hear my voice, O God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
O Dios, denggem ti timekko, denggem daytoy ararawko; annadam daytoy biagko iti panagbutengko kadagiti kabusorko.
2 Hide me from the secret counsel of evildoers, from the tumult of the workers of iniquity,
Ilimmengnak iti nalimed a panagplano dagiti managdakdakes, manipud iti ringgor dagiti managbasol.
3 who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrows, even bitter words,
Pinatademda dagiti dilada a kasla kampilan; dagiti napapait a sasaoda, kasla pana nga imbiatda
4 that they may shoot in secret places at a blameless man. Suddenly do they shoot at him, and fear not.
tapno mapanada ti awan basbasolna manipud iti nalimed a lugar; kellaat a panaenda isuna ket awan pagbutnganda.
5 They encourage themselves in an evil purpose. They converse of laying snares secretly. They say, Who will see them?
Allukoyenda dagiti babbagida iti dakes a panggep; agtutulagda iti nalimed tapno mangisagana kadagiti palab-og; kunada, “Siasino ngay ti makakita kadatayo?”
6 They search out iniquities, saying, We have accomplished a diligent search. And the inward part of man and the heart are deep.
Agaramidda kadagiti dakes a panggep; “Nalpastayon,” kunada, “ti naannad a plano.” Nauneg ti kaunggan a panunot ken puso ti tao.
7 But God will shoot at them. With an arrow they shall suddenly be wounded.
Ngem panaen ida ti Dios; ket kellaat a masugatanda babaen kadagiti panana.
8 So they shall be made to stumble, their own tongue being against them. All who see them shall wag the head.
Maitibkoldanto, agsipud ta maibusor kadakuada dagiti dilada; agwingiwingto amin dagiti makakita kadakuada.
9 And all men shall fear. And they shall declare the work of God, and shall wisely consider of his doing.
Agbutengto dagiti amin a tattao ket ipadamagdanto dagiti inaramid ti Dios. Sisisiribdanto a mangpanunot iti inaramidna.
10 A righteous man shall be glad in Jehovah, and shall take refuge in him. And all the upright in heart shall glory.
Agragsakto dagiti nalinteg gapu iti inaramid ni Yahweh ken agkamangdanto kenkuana; amin dagiti naimbag, ipannakkeldanto isuna.