< Psalms 60 >

1 O God thou have cast us off. Thou have broken us down. Thou have been angry. O restore us again.
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Lilie des Zeugnisses«; ein Lied Davids zum Lehren, als er mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba Krieg führte und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann. Gott, du hast uns verworfen, uns zersprengt,
2 Thou have made the land to tremble. Thou have torn it. Heal the breaking of it, for it shakes.
Du hast das Land erschüttert, hast es zerrissen: o heile seine Risse, denn es wankt!
3 Thou have shown thy people hard things. Thou have made us to drink the wine of staggering.
Dein Volk hast du Hartes erleben lassen, hast Taumelwein uns zu trinken gegeben;
4 Thou have given a banner to those who fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
doch deinen Getreuen hast eine Flagge du wehen lassen, damit sie sich flüchten konnten vor dem Bogen (des Feindes). (SELA)
5 That thy beloved ones may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhöre uns!
6 God has spoken in his holiness. I will exult. I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
8 Moab is my wash pot. Upon Edom I will cast my shoe. Philistia, shout thou because of me.
Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werfe ich meinen Schuh; jauchze mir zu, Philisterland!«
9 Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
10 Have not thou, O God, cast us off? And thou go not forth, O God, with our armies.
Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
11 Give us help against the adversary, for vain is the help of man.
O schaff uns Hilfe gegen den Feind! denn nichtig ist Menschenhilfe.
12 Through God we shall do valiantly, for he it is who will tread down our adversaries.
Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.

< Psalms 60 >