< Psalms 60 >

1 O God thou have cast us off. Thou have broken us down. Thou have been angry. O restore us again.
За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
2 Thou have made the land to tremble. Thou have torn it. Heal the breaking of it, for it shakes.
Потресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
3 Thou have shown thy people hard things. Thou have made us to drink the wine of staggering.
Показал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.
4 Thou have given a banner to those who fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села)
5 That thy beloved ones may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
6 God has spoken in his holiness. I will exult. I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
8 Moab is my wash pot. Upon Edom I will cast my shoe. Philistia, shout thou because of me.
Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
9 Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
10 Have not thou, O God, cast us off? And thou go not forth, O God, with our armies.
Ни Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
11 Give us help against the adversary, for vain is the help of man.
Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
12 Through God we shall do valiantly, for he it is who will tread down our adversaries.
Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.

< Psalms 60 >