< Psalms 50 >
1 The Mighty One, God, Jehovah, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.
Mogočen Bog, celó Gospod, je spregovoril in poklical zemljo od sončnega vzhoda do njegovega zahoda.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.
S Siona, popolne lepote, je zasijal Bog.
3 Our God comes, and does not keep silence. A fire devours before him, and it is very tempestuous round about him.
Naš Bog bo prišel in ne bo molčal. Ogenj bo požiral pred njim in okoli njega bo zelo viharno.
4 He calls to the heavens above, and to the earth, that he may judge his people.
Klical bo k nebesom od zgoraj in k zemlji, da bo lahko sodil svoje ljudstvo.
5 Gather my sanctified together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.
»Zberite k meni moje svete, tiste, ki so z žrtvijo sklenili zavezo z menoj.«
6 And the heavens shall declare his righteousness, for God is judge himself. (Selah)
Nebesa bodo oznanjala njegovo pravičnost, kajti sam Bog je sodnik. (Sela)
7 Hear, O my people, and I will speak, O Israel, and I will testify to thee, I am God, even thy God.
»Poslušaj, oh moje ljudstvo in govoril bom, oh Izrael in pričeval bom zoper tebe. Jaz sem Bog, celó tvoj Bog.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices, and thy burnt offerings being continually before me.
Ne bom te grajal zaradi tvojih klavnih daritev ali tvojih žgalnih daritev, da so bile nenehno pred menoj.
9 I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
Iz tvoje hiše ne bom vzel nobenega bikca niti kozlov iz tvojih staj.
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
Kajti vsaka gozdna žival je moja in živina na tisočêrih hribih.
11 I know all the birds of the mountains, and the wild beasts of the field are mine.
Poznam vso gorsko perjad in divje poljske živali so moje.
12 If I were hungry, I would not tell thee, for the world is mine, and the fullness thereof.
Če bi bil lačen, ti ne bi povedal, kajti zemeljski [krog] je moj in njegova polnost.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Mar bom jedel meso bikov ali pil kri koz?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving, and pay thy vows to the Most High.
Bogu daruj zahvaljevanje in svoje zaobljube izpolni Najvišjemu.
15 And call upon me in the day of trouble. I will deliver thee, and thou shall glorify me.
Obrni se k meni v dnevu stiske, osvobodil te bom in ti me boš proslavil.«
16 But to the wicked man God says, What have thou to do to declare my statutes, and that thou have taken my covenant in thy mouth,
Toda zlobnemu Bog govori: »Kaj delaš, da oznanjaš moje zakone ali da v svoja usta jemlješ mojo zavezo?
17 since thou hate instruction, and cast my words behind thee?
Ker sovražiš poučevanje in moje besede zavračaš za seboj.
18 When thou saw a thief, thou consented with him, and have been partaker with adulterers.
Ko vidiš tatu, se strinjaš z njim in si postal soudeleženec z zakonolomci.
19 Thou give thy mouth to evil, and thy tongue frames deceit.
Svoja usta izročaš v zlo in tvoj jezik snuje prevaro.
20 Thou sit and speak against thy brother; thou slander thine own mother's son.
Sediš in govoriš zoper svojega brata, obrekuješ sina svoje matere.
21 These things thou have done, and I kept silence. Thou thought that I was altogether such a one as thyself. But I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
Te stvari si storil, jaz pa sem molčal. Mislil si, da sem bil povsem takšen kakor ti. Toda grajal te bom in jih v vrsti postavil pred tvoje oči.
22 Now consider this, ye who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:
Torej preudarite to, vi, ki pozabljate Boga, da vas ne bom raztrgal na koščke in nikogar ne bo, da osvobodi.
23 Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me. And to him who orders his way aright I will show the salvation of God.
Kdorkoli daruje hvalo, me poveličuje in tistemu, ki pravilno ureja svoje vedênje, bom pokazal Božjo rešitev duše.«