< Psalms 144 >

1 Blessed be Jehovah, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to fight,
Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels,
2 my loving kindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
mein Wohltäter und meine Burg, meine Feste und mein Retter, mein Schild und der, auf den ich vertraue; Völker hat er mir unterworfen!
3 Jehovah, what is man, that thou take knowledge of him? Or the son of man, that thou make account of him?
HERR, was ist der Mensch, daß du ihn beachtest, des Menschen Sohn, daß du seiner gedenkst?
4 Man is like vanity. His days are as a shadow that passes away.
Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein Schatten, der vorüberfliegt.
5 Bow thy heavens, O Jehovah, and come down. Touch the mountains, and they shall smoke.
HERR, neige deinen Himmel und fahre herab, rühre die Berge an, daß sie rauchen!
6 Cast forth lightning, and scatter them. Send out thine arrows, and discomfit them.
Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und laß sie zerstieben!
7 Stretch forth thy hand from above. Rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of aliens,
Strecke deine Hände aus der Höhe herab, reiß mich heraus und rette mich aus gewaltigen Fluten, aus der Hand der Söhne der Fremde,
8 whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
deren Lippen Lügen reden und deren Rechte mit Täuschung umgeht.
9 I will sing a new song to thee, O God. Upon a psaltery of ten strings I will sing praises to thee.
Gott, ein neues Lied will (alsdann) ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe dir spielen:
10 Thou are he who gives salvation to kings, who rescues David his servant from the hurtful sword.
dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, entrissen dem mörderischen Schwert.
11 Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
Reiß mich heraus und rette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Lippen Lügen reden und deren Rechte mit Täuschung umgeht! –
12 That our sons shall be as plants grown up in their youth, and our daughters as cornerstones hewn according to the fashion of a palace,
O gib, daß unsere Söhne in ihrer Jugendkraft hochgewachsenen Setzlingen gleichen! Daß unsre Töchter seien wie schöngemeißelte Ecksäulen an prächtig gebauten Palästen!
13 our garners are full, affording all manner of store, our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields,
Daß unsre Speicher, wohlgefüllt, spenden einen Vorrat nach dem andern! Daß unser Kleinvieh sich tausendfach mehre, zehntausendfach auf unsern Triften!
14 our oxen are well laden, no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets,
Daß unsre Rinder trächtig seien ohne Mißgeschick und ohne Fehlgeburt, keine Spaltung im Volk und kein Wehgeschrei auf unsern Straßen!
15 blessed are the people who are in such a case. Blessed are the people whose God is Jehovah.
Glückselig das Volk, dem es so ergeht! Glückselig das Volk, dessen Gott der HERR ist!

< Psalms 144 >