< Proverbs 24 >
1 Be not thou envious against evil men, nor desire to be with them.
Vær ikke misunnelig på onde mennesker, og ha ikke lyst til å være med dem!
2 For their heart meditates oppression, and their lips talk of mischief.
For deres hjerte tenker bare på å ødelegge, og deres leber taler ulykke.
3 Through wisdom a house is built, and by understanding it is established,
Ved visdom bygges et hus, og ved forstand blir det trygget,
4 and by knowledge the chambers are filled with all precious and pleasant riches.
og ved kunnskap fylles kammerne med all slags kostelig og herlig gods.
5 A wise man is strong, yea, a man of knowledge increases might.
En vis mann er sterk, og en kyndig mann øker sin kraft.
6 For by wise guidance thou shall make thy war, and in the multitude of counselors there is safety.
Du skal søke veiledning når du fører krig; hvor det er mange rådgivere, er det frelse.
7 Wisdom is too high for a fool. He opens not his mouth in the gate.
Visdom er for høi for dåren; i byporten lukker han ikke sin munn op.
8 He who devises to do evil, men shall call him a mischief-maker.
Den som tenker ut onde råd, blir kalt en renkesmed.
9 The thought of folly is sin. And the scoffer is an abomination to men.
Dårskaps råd er synd, og en spotter er en vederstyggelighet blandt folk.
10 If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
Viser du dig motløs på trengselens dag, så er din kraft ringe.
11 Deliver those who are carried away to death, and hold thou back those who are ready to be slain.
Frels dem som hentes til døden, og hold tilbake dem som føres skjelvende bort til retterstedet!
12 If thou say, Behold, we did not know this, Does not he who weighs the hearts consider it? And he who keeps thy soul, does he not know it? And shall not he render to every man according to his work?
Når du sier: Se, vi visste ikke noget om det, mon da ikke han skjønner det, han som veier hjertene, og han som gir akt på din sjel, mon ikke han vet det og gjengjelder enhver efter hans gjerninger?
13 My son, eat thou honey, for it is good, and the droppings of the honeycomb, which are sweet to thy taste,
Et honning, min sønn, for den er god, og fin honning er søt for din gane!
14 so the knowledge of wisdom is to thy soul. If thou have found it, then there shall be a reward, and thy hope shall not be cut off.
Akt visdommen like så gagnlig for din sjel! Har du funnet den, så er det en fremtid for dig, og ditt håp skal ikke bli til intet.
15 Lay not in wait, O wicked man, against the habitation of the righteous. Do not destroy his resting place.
Lur ikke som en ugudelig på den rettferdiges bolig, ødelegg ikke hans hjem!
16 For a righteous man falls seven times, and rises up again, but the wicked are overthrown by calamity.
For syv ganger faller den rettferdige og står op igjen, men de ugudelige kastes over ende når ulykken kommer.
17 Rejoice not when thine enemy falls, and let not thy heart be glad when he is overthrown,
Når din fiende faller, må du ikke glede dig, og når han snubler, må ikke ditt hjerte fryde sig,
18 lest Jehovah see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
forat ikke Herren skal se det og mislike det, så han vender sin vrede fra ham.
19 Fret not thyself because of evildoers, nor be thou envious at the wicked.
La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over de ugudelige!
20 For there shall be no reward to the evil man. The lamp of the wicked shall be put out.
For de onde har ingen fremtid, de ugudeliges lampe slukner.
21 My son, fear thou Jehovah and the king, and do not associate with those who are given to change.
Frykt Herren, min sønn, og kongen! Med folk som setter sig op mot dem, må du ikke ha noget å gjøre;
22 For their calamity shall rise suddenly, and the destruction from them both, who knows it?
for ulykken kommer brått over dem, og ødeleggelsen fra dem begge - hvem kjenner den?
23 These also are from the wise: To have respect of persons in judgment is not good.
Også disse ordsprog er av vismenn: Dommeren bør ikke gjøre forskjell på folk.
24 He who says to a wicked man, Thou are righteous, peoples shall curse him, nations shall abhor him.
Den som sier til den skyldige: Du er uskyldig, ham vil folkeslagene forbanne, ham vil folkene ønske ondt over;
25 But to those who rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
men dem som straffer ham, skal det gå vel, og lykke og velsignelse skal komme over dem.
26 He who gives a right answer kisses the lips.
Kyss på leber gir den som svarer med rette ord.
27 Prepare thy work outside, and make it ready for thee in the field, and afterwards build thy house.
Fullfør din gjerning der ute og gjør den ferdig på marken! Siden kan du bygge ditt hus.
28 Be not a witness against thy neighbor without cause, and deceive not with thy lips.
Vær ikke vidne mot din næste uten årsak! Eller skulde du gjøre svik med dine leber?
29 Say not, I will do so to him as he has done to me; I will render to the man according to his work.
Si ikke: Som han har gjort mot mig, således vil jeg gjøre mot ham; jeg vil gjengjelde enhver efter hans gjerninger.
30 I went by the field of the sluggard, and by the vineyard of the man void of understanding.
Jeg kom gående forbi en lat manns mark, et uforstandig menneskes vingård,
31 And, lo, it was all grown over with thorns. The face of it was covered with nettles, and the stone wall of it was broken down.
og se, den var helt overgrodd med tistler; nesler skjulte dens bunn, og stengjerdet om den var revet ned.
32 Then I beheld, and considered well. I saw, and received instruction:
Og jeg, jeg blev det var, jeg gav akt på det; jeg så det og tok lærdom av det:
33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
Sier du: La mig ennu sove litt, blunde litt, folde mine hender litt og hvile -
34 so thy poverty shall come as a robber, and thy want as an armed man.
så kommer armoden over dig som en landstryker, og nøden som en mann med skjold.