< Proverbs 19 >
1 Better is a poor man who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
Mai bine săracul care umblă în integritatea lui, decât cel pervers în buzele lui și este un prost.
2 Also, that the soul be without knowledge is not good. And he who hastens with his feet sins.
De asemenea, nu este bine ca sufletul să fie lipsit de cunoaștere; și cel ce se grăbește cu picioarele sale păcătuiește.
3 The foolishness of a man subverts his way, and his heart rages against Jehovah.
Nechibzuința omului îi pervertește calea, și inima sa se înfurie împotriva DOMNULUI.
4 Wealth adds many friends, but a poor man is separated from his friend.
Averea face mulți prieteni, dar săracul este separat de aproapele său.
5 A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall not escape.
Un martor fals nu va rămâne nepedepsit și cel ce vântură minciuni nu va scăpa.
6 Many will entreat the favor of a generous man, and every man is a friend to him who gives gifts.
Mulți vor implora favoarea prințului, și fiecare om este prietenul celui ce dă daruri.
7 All the brothers of a poor man regard him inferior, how much more do his friends go far from him! He pursues with words, but they are gone.
Toți frații celui sărac îl urăsc; cu cât mai mult se îndepărtează prietenii lui de el? El îi urmărește cu vorbe, totuși ei îi lipsesc.
8 He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
Cel ce obține înțelepciune își iubește propriul suflet; cel ce păstrează înțelegerea va găsi binele.
9 A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall perish.
Un martor fals nu va rămâne nepedepsit și cel ce vântură minciuni va pieri.
10 Luxurious living is not fitting for a fool, much less for a servant to have rule over rulers.
Desfătarea nu este potrivită pentru un prost; cu atât mai puțin pentru un servitor să aibă conducere peste prinți.
11 The discretion of a man makes him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
Discernământul unui om amână mânia sa; și este gloria lui să treacă cu vederea o fărădelege.
12 The king's wrath is as the roaring of a lion, but his favor is as dew upon the grass.
Furia împăratului este ca răgetul leului, dar favoarea lui este ca roua peste iarbă.
13 A foolish son is the calamity of his father, and the contentions of a wife are a continual dropping.
Un fiu prost este nenorocirea tatălui său, și certurile soției sunt picurare neîncetată.
14 House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Jehovah.
Casa și averile sunt moștenirea părinților, și o soție chibzuită este de la DOMNUL.
15 Slothfulness casts into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
Lenevia te aruncă într-un somn adânc, și un suflet trândav va suferi foame.
16 He who keeps the commandment keeps his soul. He who is careless of his ways shall die.
Cel ce păstrează porunca își păstrează propriul suflet, dar cel care își disprețuiește căile va muri.
17 He who has pity upon a poor man lends to Jehovah, and he will repay him his good deed.
Cel ce are milă de sărac împrumută DOMNULUI, și ceea ce el a dat, el îi va plăti din nou.
18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Disciplinează pe fiul tău cât este speranță și nu lăsa sufletul tău să cedeze din cauza plânsului său.
19 A man of great wrath shall bear the penalty, for if thou deliver him, thou must do it yet again.
Un om al unei mari furii va suferi pedeapsă; deoarece, dacă îl eliberezi, totuși va trebui să o faci din nou.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou may be wise in thy latter end.
Ascultă sfatul și primește instruirea, ca să fii înțelept la sfârșitul tău.
21 There are many devices in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that shall stand.
Multe sunt planurile în inima unui om; totuși sfatul DOMNULUI, acela va sta în picioare.
22 That which makes a man to be desired is his kindness, and a poor man is better than a liar.
Dorința unui om este bunătatea sa, și un om sărac este mai bun decât un mincinos.
23 The fear of Jehovah is life to a man, and he shall abide satisfied. He shall not be visited with evil.
Teama de DOMNUL tinde la viață, și cel ce o are va trăi satisfăcut; nu va fi vizitat de rău.
24 The sluggard buries his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
Un leneș își ascunde mâna în sân și nici măcar nu și-o duce la gură din nou.
25 Smite a scoffer, and a simple man will learn prudence. And reprove him who has understanding, and he will understand knowledge.
Lovește pe batjocoritor și cel simplu va lua seama; și mustră pe unul ce are înțelegere și el va înțelege cunoașterea.
26 He who does violence to his father, and chases away his mother, is a son that causes shame and brings reproach.
Cel ce jefuiește pe tată și își alungă mama, este un fiu care face rușine și aduce ocară.
27 To err from the words of knowledge, cease, my son, to hear instruction.
Încetează, fiul meu, să asculți instruirea care te abate de la cuvintele cunoașterii.
28 A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked swallows iniquity.
Un martor neevlavios batjocorește judecata, și gura celui stricat mănâncă nelegiuire.
29 Judgments are prepared for scoffers, and stripes for the back of fools.
Judecăți sunt pregătite pentru batjocoritori și lovituri pentru spatele proștilor.