< Job 34 >
1 Moreover Elihu answered, and said,
Entonces Elihú continuó:
2 Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
“Escuchen mis palabras, hombres que se creen sabios; presten atención a lo que digo, ustedes que creen que saben.
3 For the ear tries words as the palate tastes food.
El oído distingue las palabras igual que el paladar distingue los alimentos.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
Discernamos por nosotros mismos lo que es justo; decidamos entre nosotros lo que es bueno.
5 For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
Job dijo: ‘Soy inocente, y Dios me ha negado la justicia.
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar. My wound is incurable, though I am without transgression.
Aunque tengo razón, me tratan como a un mentiroso; me estoy muriendo de mis heridas, aunque no he hecho nada malo’.
7 What man is like Job, who drinks up scorning like water,
“¿Ha habido alguna vez un hombre como Job con tanta sed de ridiculizar a los demás?
8 saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
Se hace compañía de gente malvada; se asocia con los que hacen el mal.
9 For thou should not say, There shall be no visitation to a man, whereas visitation is to him from the Lord.
Incluso ha dicho: ‘¿De qué sirve ser amigo de Dios?’
10 Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before the Lord, and pervert righteousness before the Almighty.
“¡Así que escúchenme, hombres de entendimiento! Es imposible que Dios haga el mal y que el Todopoderoso actué con maldad.
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
Él paga a la gente por lo que ha hecho y la trata como se merece.
12 Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
Es absolutamente seguro que Dios no actúa con maldad; el Todopoderoso nunca pervertiría la justicia.
13 Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
¿Quién lo puso a cargo de la tierra? ¿Quién le dio la responsabilidad de todo el mundo?
14 If he sets his heart upon himself, if he gathers his spirit and his breath to himself,
Si se retirara su espíritu, si recuperara su aliento,
15 all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
todos los seres vivos morirían inmediatamente y los seres humanos volverían al polvo.
16 If now thou be understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
“Si tienen entendimiento, escuchen esto; presten atención a lo que digo.
17 Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
¿De verdad crees que puede gobernar alguien que odia la justicia? ¿Vas a condenar a Dios Todopoderoso, que siempre hace lo que es justo?
18 him who says to a king, Thou are vile, to ranking men, Ye are wicked,
Él es quien dice a los reyes: ‘Ustedes son unos inútiles’, o a los nobles: ‘Ustedes son unos malvados’.
19 who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
No tiene en mayor consideración a los ricos que a los pobres, pues todos son personas que él mismo hizo.
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
Mueren en un momento; a medianoche se estremecen y pasan; los poderosos se van sin esfuerzo.
21 For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
“Porque él vigila lo que hacen y ve por donde van.
22 There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
No hay oscuridad tan profunda en la que los que hacen el mal puedan esconderse de él.
23 For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
Dios no necesita examinar a nadie con mayor detalle para que se presente ante él para ser juzgado.
24 He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their stead.
Él hace caer a los poderosos sin necesidad de una investigación; pone a otros en su lugar.
25 Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
Sabiendo lo que han hecho, los derriba en una noche y los destruye.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others
Los derriba por su maldad en público, donde pueden ser vistos
27 because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
porque se apartaron de seguirlo, despreciando todos sus caminos.
28 so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
Hicieron que los pobres lo llamaran, y él escuchó los gritos de los oprimidos.
29 When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? It is the same whether to a nation, or to a man,
Pero si Dios quiere guardar silencio, ¿quién puede condenarlo? Si decide ocultar su rostro, ¿quién podrá verlo? Ya sea que se trate de una nación o de un individuo,
30 that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
una persona que rechaza a Dios no debe gobernar para no engañar a la gente.
31 For has any said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more.
“Si tú le dijeras a Dios: ‘He pecado, pero ya no haré cosas malas.
32 Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
Muéstrame lo que no puedo ver. Si he hecho el mal, no lo volveré a hacer’,
33 Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
entonces, ¿debe Dios recompensarte por seguir tus propias opiniones ya que has rechazado las suyas? ¡Tú eres el que tiene que elegir, no yo! Dinos lo que piensas.
34 Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
Porque la gente que entiende – los sabios que han oído lo que he dicho – me dirán
35 Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
‘Job no sabe lo que dice. Lo que dice no tiene ningún sentido’.
36 But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
Si tan solo Job fuera condenado porque habla como lo hacen los malvados.
37 so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before the Lord.
Ahora ha añadido la rebeldía a sus pecados y nos aplaude, haciendo largos discursos llenos de acusaciones contra Dios”.